Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Stephens
Stephens Çeviri Portekizce
200 parallel translation
- Puis appelez Stevens au Post. Dites-lui que je vais en Amérique.
Depois telefone ao Stephens do Post e diga-lhe que vou para a América.
Stephens et Macy ne sont pas
Há coisas melhores para fazer, do que misturar-me...
- M. Stephens.
- Mr. Stephens.
- J'ai peur de les demander à Stephens.
Não, ainda não. Whitey, tenho medo de pedir ao Link.
Puisque c'est ainsi, je dis tout à Stephens.
Tem até ao fim da noite. Agora, vou falar com o Stephens.
J'avertis M. Stephens.
Eu digo ao Mr. Stephens.
- M. Stephens vous prie d'attendre.
- O Mr. Stephens disse que esperasse.
Voici les recettes de ce soir.
Stephens. Os valores das vendas de hoje.
Je n'ai pas la clé
Não te deixo fazer isso. A secretária do Mr. Stephens está fechada.
- du bureau de Stephens!
- Não tenho essa chave.
Je cherchais le registre de Stephens. Il était dans un tiroir. C'était un agenda noir.
Vim cá à procura dos registos do Stephens e encontrei-os nesta secretária num livro preto.
Pas de carnet noir, ni dans le bureau, ni sur Whitey.
O livro não está na mesa do Stephens, no bolso do Barrow ou no teu.
Demandez-le à Stephens.
Havia um livro. Pergunte ao Mr. Stephens.
M. Stephens, pouvez-vous nous dire où vous étiez entre 9 et 1 0 h?
Mr. Stephens, pode dizer-nos onde estava entre as 21h e as 22h?
C'était la note dans le carnet de Stephens! Celui qui était dans le tiroir.
Era a lista que estava no livro do Stephens, o que encontrei na gaveta.
Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clark, le lieutenant Abrams, Asta, Nicky, toi ou moi.
Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clarke, Tenente Abrams, Asta, Nicky, tu e eu.
Après avoir vu Stephens dans son bureau, hier soir, y es-tu retourné? Non.
Benny, depois de se encontrar com o Stephens no gabinete, voltou lá, outra vez?
Quel genre d'affaires se traitaient entre Whitey, Stephens et Macy?
Pense. Que relação tinha o Whitey Barrow com o Stephens e o Macy?
Benny est le bookmaker de Stephens.
- Adeus. Pensava que o comissário das apostas sabia algo mas este tipo não se abre.
J'étais avec M. Stephens quand Whitey...
Estava na entrada com o Mr. Stephens quando o Whitey...
Donc, Stephens ne vous a pas reconduite chez vous.
O Mr. Stephens não a trouxe a casa antes do assassínio.
Vous et Whitey... Stephens savait?
O Stephens sabia de si e do Barrow?
Au risque que Stephens le découvre.
Corri o risco do Stephens descobrir.
Si la police et Stephens apprennent cela, je suis finie.
Se a Polícia a apanha e o Stephens descobre não sei o que pode acontecer.
C'est sûrement Benny que le veilleur a vu.
- O quê? - O tipo que o vigilante viu sair do gabinete do Stephens?
La petite amie de Stephens est une criminelle.
- E como. Aquela tipa do Stephens tem uma longa carreira.
Elle avait un motif mais Stephens, Macy,
Não, não, mas espere um minuto, Tenente. É verdade que encontrou um bom motivo para a senhora, mas também têm bons motivos o Stephens, o Macy, o Rainbow Benny e...
Celui que Whitey m'a pris!
- É o livro! O livro que o Whitey me tirou no gabinete do Stephens.
Ici Stephens.
Fenster?
Venez tout de suite au bureau d'Abrams.
É o Stephens. Venha ao gabinete do Abrams, na esquadra, imediatamente.
Puis-je dire à Stephens qu'une amie arrive?
Posso dizer ao Mr. Stephens que vem aí mais gente?
Je vous ai dit ce que je savais.
Stephens. Já lhe disse tudo o que sabia sobre isto.
Vous désiriez un alibi pour la même raison, Stephens?
Ai é? Queria um álibi pela mesma razão, Mr.
Vous avez conduit M. Stephens et Miss Porter avant-hier soir?
Você...? Levou o Mr. Stephens e a Miss Porter da arena na noite de anteontem?
Croyez-vous que Whitey et Miss Porter n'étaient que de simples amis? Attention!
Stephens, o senhor acha que o Barrow e a Miss Porter são apenas conhecidos?
- Si... pour faire chanter Stephens.
- Talvez para usar contra o Stephens. Chantagem, é assim que se chama.
Benny était votre bookmaker?
Stephens, o Benny era o seu comissário de apostas, não era?
Et il donnait des pots-de-vin aux jockeys en votre nom?
E em representação do Stephens, ele subornou algum jóqueis, não foi?
Pas étonnant que le tandem Stephens-Macy marche si bien...
Não admira que o bando Stephens-Macy estivesse a ir bem...
Dans sa cheminée, vous avez mis le carnet de Stephens. qui contenait les relevés des activités du syndicat y compris vos profits.
E colocou o livro do Stephens na lareira que continha os registos dos negócios desonestos do grupo, incluindo a sua desonestidade.
C'est M. Stephens qui m'a mis sur la voie, en disant que de la porte de Benny, on voyait l'escalier.
O seu sócio, o Mr. Stephens, resolveu o caso quando disse que esteve à porta de casa dele e que viu as escadas.
Mais les Stephen n'ont pas d'enfants à eux.
Os Stephens não têm filhos.
Robert, Mme Stephen et moi arrivons de chez toi.
Olá, Robert. A Sra. Stephens e eu íamos justamente a sua casa.
Vous devez être fière de votre fille, Mme Stephens!
Deve estar muito orgulhosa da sua filha, Sra. Stephens.
Je suis Helen Stephens.
Sou a Helen Stephens. Há uma festa.
Je l'espère, Mme Stephens.
Espero que sim, Sra. Stephens.
Bonsoir, Mme Stephens.
Boa noite, Sra. Stephens.
Vous comprenez, Stephens?
Entende, Stephens?
Stephens?
Stephens?
M. Stephens...
Ora então, Mr.
Comment allez vous, Mme Stephens?
Como está, Sra. Stephens?