Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Stops
Stops Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Tu me rappelleras de faire réparer les phares sur ce coupé. On va pas se faire arrêter par les flics à cause de phares défectueux, hein?
Lembra-me mudar as lâmpadas dos stops, para a polícia não chatear.
- Fais attention aux barrages.
- Fica de olho nos auto-stops.
Il quitte le travail entre 18 et 19 h tous les soirs. Il prend toujours le même chemin, respecte la vitesse, s'arrête aux stops et met son clignotant en changeant de file.
Sai do trabalho entre as seis e as sete da tarde, regressa pela mesma via, dentro do limite de velocidade, pára em todos os sinais de paragem, faz pisca sempre que muda de faixa.
Il est foutu!
Olhe para os meu stops.
Je sais pas si t'as remarqué mais, mon frère et moi, on vit sur la voie rapide. Ça veut dire : pas de stop, pas de feu rouge et on ne s'arrête pas pour prendre des photos.
Eu e o meu irmão vivemos uma vida a mil, ou seja, nada de stops, nem sinais vermelhos e nada de encostar para tirar fotos.
Seulement quand elles grillent trois feux, deux stops... et roulent à 90 dans une zone limitée à 50 km / h.
Só quando passam três vermelhos, dois sinais stop e conduzem a 112 quilómetros numa zona de 48.
( music stops ) comment as tu pu la laisser me voir en sous-vêtement?
Como você deixou que me visse só de cueca?
Vous pouvez aussi avoir l'intérieur cuir, le pack touring et une fonction pour l'arrêt aux stops.
Também há o interior em couro, o pacote de viagem opcional... e uma opção para parar em sinais de stop.
Tu ferais bien de t'endurcir pour ce week-end parce qu'on a un long voyage et peu d'arrêt pipi.
Temos uma longa viagem com poucos stops para ir à casa de banho.
♪ You have a drumstick and your brain stops tickin ♪
" Você tem uma baqueta e seu cérebro pára Tick
Down to there, down to where it stops by itself
# Down to where It stops by itself #
Where it stops by itself got me lookin so crazy right now
# Where it stops by itself # # - Got me lookin'so crazy right now
et effectuer des contrôles roulants sur les routes secondaires.
E estarão a fazer auto-stops nas estradas secundárias.
Si York allait et venait, et qu'on note tous les stops, le centre est ici.
Se ele andava a caminho de lá e se triangularmos as paragens, temos aqui o centro.
The whole world stops and stares for a while you re amazing
The whole world stops and stares for awhile - Cause girl you're amazing - You're amazing
Marquez tous les stops. Ne passez pas à l'orange.
Ele parou em todos os sinais de stop.
♪ The traffic stops for queen of the movies ♪
♪ O trânsito pára para a rainha do cinema ♪
♪ When the world stops making sense... ♪ Tout les bons détectives savent que toutes les taches, les interactions, peu importe comment ils sont banales, ont le potentiel d'en contenir une multitude.
Um bom detective sabe que cada tarefa, cada interacção, por mais banal que pareça, tem a potencialidade de conter muitas tonalidades.
Ça s'en va. Le groupe indien, les Non Stops. Ils retournent nous voler nos emplois.
Foram os indianos, os Naan-Stops, a sair do palco a correr, para nos sacar mais uns empregos.
Les stops servent à réguler la circulation.
Carol, os sinais existem para controlar o trânsito.
Il n'y a plus de circulation, et donc, techniquement, plus de stops.
E já não existe trânsito, então os sinais também não.
Je viens de recevoir un appel venant de Massachusetts Bay de la police ferroviaire. Il y a un train souterrain toujours en mouvement sur la ligne jaune, remplit de passagers brûlant tous les stops.
Recebi uma ligação da Autoridade de Transportes da baia de Massachusetts, há uma carruagem de metro ainda em movimento, na linha amarela, cheia de passageiros, a passar nas paragens sem parar.
ça serait pas possible sans un homme nous enlevant tout les stops.
Não teria acontecido sem a ajuda de um homem.
Saison 11 épisode 23 Times Stops
"GREYS ANATOMY" - Time Stops -... insubs... - S11E23
À 130 km / h, ne t'arrête pas aux stops et aux feux rouges, et tu y arriveras dans juste 11 minutes.
Com uma média de 128 km / h, sem parar nos semáforos, - estará lá dentro de 11 minutos.
La vache, tu te fous complètement des stops.
Não ligas a sinais stop.
Tu sais, avec les diaphragmes et les ISO.
Sabe, com todos os "f-stops" e ISO's.
( Stops Sobbing ) pourquoi pleurais tu?
Você estava chorando?
The whole world stops
The whole world stops and stares for awhile
MUSIC STOPS Désolé.
Desculpa.