Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Susy
Susy Çeviri Portekizce
49 parallel translation
Suzy, mets ça á l'intérieur.
Susy, leva isto para ali.
Ça va, Susy?
Tudo bem, Susy?
Moi j'épouserai Susy, votre fille, Président et mes deux filles, Liana et Giuliana seront mariées l'une ŕ son Excellence et l'autre ŕ mon frčre, Monseigneur.
Eu casarei com Suzy, a sua filha, Presidente e as minhas duas filhas, Liana e Giuliana casarão uma com Sua Excelência e outra com o meu irmão, o Monsenhor.
Sa prestation, à côté de Susy Parker, est comme si elles jouaient dans la même cour.
Ela fica ao lado de Susie Parker como se fossem da mesma espécie.
- Susan.
- Susy.
Nous surnommons la Première Hôtesse "Crème Suzy".
Chamamos a pessoa que faz isso, Susy Creamcheese.
La théorie la plus populaire, c'est la supersymétrie, ou SuSy en abrégé.
A teoria mais popular chama-se supersimetria, ou SUSY para abreviar.
La supersymétrie, ou SuSy, est extrêmement importante pour la communauté des théoriciens parce qu'elle résout de nombreux problèmes mathématiques posés par le modèle standard.
A supersimetria, ou SUSY, é extremamente importante para a comunidade teórica porque resolve muitos problemas matemáticos com o Modelo Padrão.
Où est SuSy, pas vrai?
Onde é que está a SUSY, certo?
Il n'y a personne.
Susy, anda cá ver isto.
Il y a juste eu cette affaire dans la cour. Quelle affaire dans la cour?
Susy, há algo a preocupar o Nathaniel?
Susy! Nathaniel était-il avec toi quand vous avez vu le scorpion? Je suis heureuse qu'il ait été là, sinon, j'aurais pu mourir de peur.
Sabes o que acontece, se não o encontrarmos, se tivermos de mandar embora aqueles clientes, poderá causar um enorme dano às nossas esperanças.
Je possède Le Paradise. C'est une qualification suffisante.
Eu sei que a Susy te ama e acredito que a ames.
Je vous ai vu de ma fenêtre, Nathaniel, la nuit dernière, vous querellant avec cet homme, vous disputant avec lui.
É por causa do que a Susy viu que a loja está fechada. Se ela estiver errada, entendes?
Mais c'est vous qui avez de l'emprise sur elle
Eu vi-a! Nathaniel, qualquer que seja a razão, poderias fazer isso à Susy?
Si elle se trompe, vous voyez? C'est sa faute.
Tu não viste nada, Susy.
Mais ils m'ont dit qu'ils me dénonceraient si je ne faisais pas ce qu'ils voulaient.
Não te queria usar, Susy.
Venez me voir si vous avez besoin de quoi que ce soit.
Mostra alguma consideração pela Susy, Sam. A Susy vai refazer-se.
Ce n'est peut-être rien mais c'est mon rien.
Mas, Susy, tu ganhas a menor comissão de todas.
Allons-nous attendre qu'il soit hors de portée?
Podemos ver a Susy a cantar e depois dar umas gargalhadas.
Je n'ai jamais eu à me montrer. Il ne s'agit pas de se montrer, Susy.
Talvez possa inspirá-los com um toque da sua magia.
Des pouvoirs d'hypnose.
Hipnose, Susy.
D'incroyables pouvoirs. Gardes ton baratin pour les clients, Sam.
Isso é como se sente a Susy nos seus melhores dias.
L'hypnose, Susy, eh bien c'est une sorte de sommeil.
A hipnose é...
C'est ce que ressent Susy la plupart du temps. C'est comme être hébété, ce genre de chose.
Se quiseres cantar, cantarás melodias como os pássaros.
Être hypnotisé c'est comme être dans un monde où tout est possible.
- Podes? Podes hipnotizar-me, Sam? Cuidado, Susy.
si tu veux chanter, tu gazouillera comme un oiseau chanteur. C'est comme être dans une sorte de souhait.
Se procuras uma experiência fora do corpo, vieste ter com o sujeito certo, Susy.
Attention, Susy, il vous mettra sous hypnose et vous demandera de lui donner votre salaire chaque semaine.
No Great Hall. Depois de fecharmos.
Vous savez aussi bien que moi le genre d'homme qu'il est, Clara. Maintenant, je veux que tu te détendes, Susy.
Há um momento em que o sentimento de cumplicidade com outra mulher é o que mais nos toca.
Tu peux toujours voir la montre, Susy, car la montre est dans ton esprit.
Quero que olhes para o relógio. Quero que acredites no poder deste relógio.
C'est la meilleure chose que tu n'ais jamais ressenti. Maintenant je veux que vous me tendiez les mains, Susy.
É a única coisa que os teus olhos podem ver, a única coisa.
Maintenant je vais prendre le crayon de tes doigts, Susy,
Porque o relógio está na tua mente.
Quand je sifflerai un air, Susy, tu ouvriras tes yeux doucement doucement - et quand tu ouvriras tes yeux tu n'auras qu'une idée en tête.
Agora, quero que juntes as mãos para mim, Susy. Vou por um lápis entre os teus dedos.
Susy, tout ce qui c'est passé avec la montre, c'était juste une farce. Tu es merveilleusement beau. Susy.
Pensar que trabalho para um homem que serviu o seu país tão heroicamente.
Mais, peut-on essayer? Bonjour, Sam.
Susy, o que aconteceu com o relógio, foi só um brincadeira.
Comme si la montre s'était mise là toute seule.
A Susy anda a seguir-me por aí, toda derretida.
Comment puis-je la faire arrêter de me suivre et me regarder comme si j'étais le Dieu de l'Amour?
E o relógio foi-se, agora. A Susy acreditaria se lhe dissesses que ias hipnotizá-la com um espanador.
Je n'ai jamais rêvé d'avoir un bel uniforme à porter tous les jours et des amies affectueuses avec qui partager un dortoir.
Esperava que fosse você, Susy. Ou você, Clara.
Alors, vous n'auriez pas eu besoin d'être ici, vous n'auriez pas eu besoin de lui envoyer une note disant que vous n'êtes... pas ici.
Senta-te, Susy. Descansa a cabeça um pouco Tem que admitir, Sr. Lovett, não tem pretexto para ficar...
Et... Susy?
Tente então pose e só depois graça.
Ce n'était pas un accident.
Susy, não digas isso.
Tu es venu ici juste pour me demander ça?
Susy.
Je suis désolée, ne t'inquiète pas. Je suis sûre que ce n'est rien. Je pense qu'on ressent tous un peu de fatigue.
Susy, quando ele veio cá acima ver-te, pude apenas vê-lo da entrada, mas pareceu-me ver lágrimas nos seus olhos, como se estivesse, sei lá, desesperado.
M. Weston, puis-je vous dire un mot?
Susy!
Je peux chanter! Inscrivez-moi. Merci, Susy!
Tens que criar alguma coisa do nada.
Mais Susy, tu es celle qui gagne la plus petite commission.
Temos que o fazer?
Laisse tes yeux suivre la montre.
Agora, quero que relaxes, Susy.
Allons-nous sortir aux Trois Couronnes ce soir? Je veux acheter une bière à Sam.
Agora vou tirar o lápis dos teus dedos Susy, porque o relógio quer que o largues agora!
J'aurais plutôt espéré que ce serait vous, Susy.
Se pretende uma manhã de provas na sua casa, Sra. Ballentine,