English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Sweetie

Sweetie Çeviri Portekizce

76 parallel translation
You wait out here, sweetie.
Espera aqui fora.
M. Sweetie.
- Sweetie.
Sweetie.
- Não! Sweetie!
Sauf que je ne suis pas sa mère, je suis sa maîtresse.
Mas não sou, Sr. Sweetie, sou amante dele.
Elle avait des sucettes.
- Ela tinha Sweetie Pops.
Tu me dois une sucette, enculé!
- Deves-me um Sweetie Pop, cara de cu.
Hé, Sweetie!
Querida!
.. l'informaticien appelle son ordinateur Sweetie et les 2 techniciens médicaux font des TP d'anatomie à la moindre occasion.
.. um técnico informático que chama de Queridinha ao computador e 2 médicos a praticar anatomia pelos cantos.
8 kilomètres de fibre optique, ça sape l'esprit de compétition, tu crois pas, Sweetie?
8 km de fibra óptica estraga o espírito de competição, não achas, Queridinha?
Sweetie, trouve le dossier du Titan 37, Pohl 6822.
Queridinha, pesquisa todos os registos sobre Titan 37, Pohl 6822.
Appelle-les, Sweetie.
Chama-o, Queridinha.
- Sweetie?
- Queridinha?
Sweetie, sors-nous d'ici!
Queridinha, tira-nos daqui!
- Les alternatives, Sweetie!
- Alternativas, Queridinha!
On a besoin de Sweetie!
Precisamos da Queridinha!
- Sweetie.
- Queridinha.
Marley serait encore vivant et tu jouerais aux échecs avec Sweetie.
Depois Marley estaria vivo e você estaria a jogar xadrez com a Queridinha.
Sweetie, suis sa trajectoire.
Queridinha, segue-lhes a rota.
Sweetie peut-il accéder à l'ordinateur du Titan, pour voir s'il fonctionne?
A Queridinha consegue aceder ao computador Titan, para ver se funciona?
N'as-tu donc pas de sens de l'humour, Sweetie?
Vá lá. Onde está o seu sentido de humor, Queridinha?
Sweetie, où se trouvent les réserves de carburant?
Qual é a localização do combustível?
Sweetie, réponds.
Queridinha, responda.
Sweetie, repère Yerzy.
Queridinha, localiza Yerzy.
- Sweetie, repère le patient.
- Queridinha, localiza o doente.
Sweetie, je veux que tu essayes quelque chose de nouveau!
Queridinha, preciso que faças algo que nunca fizeste!
- C'est une priorité, Sweetie!
- Isto é uma prioridade, Queridinha!
Sweetie, repère le patient.
Queridinha, localiza o doente.
- Oui, Sweetie?
- Sim, Queridinha?
Un sandwich au thon.
Sweetie, isso é salada de atum.
Yeah. Hi, sweetie.
Simmm.
D'accord, très bien, à bientôt alors.
Óptimo, vemo-lo, e à Sweetie, nessa altura.
Hi, sweetie. l'd like you to meet...
Olá, querida, eu queria-te apres...
Plus de remplacants pour toi maintenant, frérot! Tu es monté dans le train du Karma
Chega de vulgares Sweetie Bits para ti, mano.
Baiser, baiser, Sweetie Pie...
Beijos, querida...
- Chéri, tu dois vraiment arrêter...
- Sweetie, tens mesmo que parar...
Sweetie, vous avez été merveilleux.
Querido, foste maravilhoso.
Okay, come on, sweetie, you re gonna be late.
Pronto. Vá lá amor, vais chegar atrasado.
l'm gonna be okay, sweetie.
Vou ficar bem, querido.
Hey, sweetie, où est ton collier?
Querida, o teu medalhão?
- Sweetie, si on se séparait, tu serais le premier à le savoir.
Querido, se nos estivermos a separar serás o primeiro a saber.
What's wrong, sweetie?
O que se passa fofinha?
Et je suis Sweetie Belle.
E eu sou a Sweetie Belle.
Sweetie Belle!
Sweetie Belle!
Je suis désolée, Sweetie Belle ; c'est comme ça.
mas é assim que tem de ser.
Je suis Sweetie Belle, l'attrapeuse de créatures et je suis ici pour t'attraper!
E estou aqui para te apanhar! Nunca me vais apanhar!
On l'appelle Sweetie.
Podemos chamar-lhe Fofo.
- Sweetie.
- Ninguém disse que o fez, Sr. Smilie.
Sweetie.
Sweetie.
Sweetie.
Queridinha.
Appelle-le alors, sweetie.
Chame-o então, docinho.
Hé, Sweetie Belle!
Sweetie Belle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]