Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Séréna
Séréna Çeviri Portekizce
1,839 parallel translation
Serena redescend du hall de gloire alors qu'elle rejoint la porte
As memórias da Serena fizeram que com se dirigisse para a porta.
Je ne peux pas croire que Serena ait fait ça devant tout le monde... ce journaliste, tous ces gens.
Não acredito que a Serena fez aquilo em frente a todos... aquele repórter, e todas aquelas pessoas.
Je sais que le timing de Serena n'a pas été bon, mais elle m'a pratiquement élevé toutes ces années. - Oh...
Eu sei que a altura que a Serena escolheu não foi das melhores, mas foi praticamente ela que me educou durante estes anos.
J'aimerais te ramener à la maison, Serena.
Olá, Daniel.
Je devrais probablement y aller, tester quelques...
O Eric disse que talvez estivesses aqui. Gostava de te levar a casa, Serena.
Je sais que le premier essai de l'amitié Serena / Dan a été un désastre mais...
Eu sei que a nossa primeira tentativa de sermos amigos foi um completo desastre, mas...
Je suis Serena.
Sou a Serena.
Serena?
Serena.
Serena savait à quel point j'étais mal.
A Serena sabia como eu estava aborrecida.
Tu sais, la première fois que j'ai dit à Serena que je l'aimais,
Sabes, a primeira vez que disse à Serena que a amava, foi terrível.
- Bien, je vais te laisser profiter de ton succès, Parce que Serena est là, et...
Bem, vou deixar-te aproveitar a tua glória, porque a Serena está aqui e...
Je ne suis pas... non. Je veux dire, Serena veut qu'on s'entende bien,
Quer dizer, a Serena quer que nos entendamos, mas não assim.
- Pourquoi tu ne dis pas tout simplement à Serena que tu n'es pas intéressé par le fait d'être ami avec Blair?
Porque não dizemos à Serena que não estás interessado em ser amigo da Blair?
Je.. je sais. Je sais. Je ne l'ai pas invitée, mais Serena et Blair ont tendance à aller de pair.
Eu não a convidei, mas a Serena e a Blair tendem a ser um pacote.
Mais - c'était un mauvais conseil, parce que quand j'ai dit ça, Je pensais à comment les choses s'étaient passées pour Serena et moi.
Foi um mau conselho, porque quando disse isso, estava a pensar em como as coisas correram para a Serena e eu.
- Serena, hé. Ecoute.
Serena.
Alors, Serena, parlez moi de la fête
Então Serena, fale me sobre a festa de aniversário de Karl Lagerfeld.
Malchus, voici Serena Van Der Woodsen. - Bonjour, enchanté de vous rencontrer.
Malchus, esta é a Serena van der Woodsen.
- L'amie de Serena...
- A amiga da Serena...
Histoire ancienne, sans importance. Concentre toi, Serena.
História antiga e sem importância, presta atenção Serena!
Serena, Blair et moi allons au Gala.
Serena, Blair e eu vamos à festa.
Buckman, pouvez-vous passer cela à Mademoiselle Serena?
Buckman. Poderia entregar isto à Miss Serena?
Serena!
- Serena.
As-tu vu Serena?
- Vocês viram a Serena?
Serena, ouvre les yeux!
Serena, abre os olhos!
Oh, si c'est Serena, cette fille à l'hôtel aujourd'hui... pas ce que tu penses.
Se for a Serena, aquela rapariga hoje no hotel, não é o que tu pensas.
Alors, si ce n'est pas Serena, laissez un message.
Então, se não for a Serena, deixe uma mensagem.
Belle, courageuse et tranquille créature.
Uma criatura bonita, corajosa e serena.
Je l'appellerai Serena.
E vou chamar-lhe Serena.
La prochaine Lune sera la 5000e.
Oh Serena, então na próxima lua cheia, vai ser a Lua nº5.000.
Je dois quitter cet endroit sinistre.
Eu tenho de sair deste sítio remoto Serena.
Bientôt, il n'y aura plus d'étoiles.
Em breve já não vão haver mais estrelas Serena...
Merci, ma Serena chérie. Va.
Obrigada querida Serena... podes ir.
Tu vois, Mike, une fille comme Stacy... si tu voulais l'avoir, bon sang, t'aurais besoin d'un camion rempli de sirop pour le rhume et d'un gros baril de bière forte, pour lui faire oublier que c'est toi,
É que para apanhares uma rapariga como Stacy, precisarias de um camião cheio de xarope para a tosse e um tonel de cerveja forte. Precisavas de a deixar bastante serena, percebes?
Dans mon métier, mon art morose Exercé dans la nuit silencieuse
No meu mister Ou rabugenta arte Praticados na noite serena
Mais j'ai parlé à Serena Dean, la conservatrice du musée et elle a dit que l'œuvre de Jodi était fantastique.
Mas falei com a Serena Dean, que é a directora do programa, e ela disse que a parte da Jodi é impressionante.
Bonsoir Serena.
Serena.
Je suis Serena Dean, la commissaire de l'exposition.
Sou a Serena Dean, a directora da exposição.
n'est pas celui de la rebelle toujours agitée, mais celui de la femme normale, la ménagère, obéissante, docile, taciturne, qui aime l'ordre.
não é o da rebelde, sempre agitada, mas o da mulher normal, da dona de casa... obediente, submissa, serena... amante da ordem.
- Serena?
Serena?
On dirait Venus et Serena Williams, tu vois? Non.
Vocês são como Vénus e a Serena Williams, entendes?
Serena n'est pas encore arrivée?
A Serena ainda não chegou?
Serena, chérie, je vais rentrer tard ce soir.
Serena, querida, hoje vou chegar tarde a casa.
Serena?
Serena?
Bébé, où es-tu? Serena?
Querida, onde estás?
Serena n'est pas ici.
A Serena não está aqui.
Je suis Karen Westen, la mère de Serena.
Daqui fala Karen Westen, a mãe da Serena.
Quand avez-vous vu Serena pour la dernière fois?
Quando foi a última vez que viu a Serena?
J'espère que ça ne vous ennuie pas si je vous questionne, mais pensez-vous que quelqu'un ou quelque chose, pourrait avoir fait de la peine à Serena?
Espero que não se importe que eu pergunte, mas consegue pensar em alguém ou algo que possa estar a causar angústia à Serena?
Serena a quelques amis qui vivent là-bas.
A Serena tem alguns amigos que vivem lá.
Serena, bébé!
Serena, querida!