Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Tak
Tak Çeviri Portekizce
225 parallel translation
Il y a An Tak Lee,
A Gangue do Tigre, Os Dragões Negros
Chiu.
E Tak.
Tu peux venir avec nous, Tak.
Tak, podes vir connosco se quiseres.
Vous êtes le père de Tak?
Você é o pai do Tak?
J'ai des doutes sur ton ami, Tak.
Acho que o teu amigo é maluco, Tak.
Pas avec ce traître de p tak.
Não vou a lado nenhum com este p'tak traidor.
Ce p tak vient de cambrioler mes quartiers.
Este p'tak roubou os meus aposentos.
Alors c'est lui le pahtk qui a abandonné Terok Nor aux rebelles?
Então, este é o p'tak que perdeu a Terok Nor para os rebeldes.
Neelix et moi revenons d'une mission commerciale chez les Tak Tak, une espèce pour le moins étonnante.
O Sr. Neelix e eu completamos nossa missão de três dias junto aos Tak Tak, uma das espécies mais peculiares que já encontramos no Quadrante Delta.
On m'a toujours enseigné la tolérance à l'égard d'autres cultures. Mais je ne connais aucun peuple plus implacable que les Tak Tak.
Oh... sempre me instruíram a ser tolerante com outras culturas e pontos de vista... não importando quão estranha... mas tenho que dizer que esses Tak Tak são o povo mais inflexível que já encontrei.
J'ai étudié la chromolinguistique, la langue des signes, les idiomes gestuels du Leyron, mais je n'ai pas pu saisir le Tak Tak.
Eu estudei cromolinguistica, Linguagem Americana de Sinais, idiomas gestuais de Leyron, mas jamais compreenderei os sinais Tak Tak.
Peu après votre départ, nous avons reçu un appel au secours d'une race appelée les Garans.
Pouco depois que partiu para o planeta dos Tak Tak, recebemos um pedido de socorro de uma colónia mineradora próxima... uma raça chamada Garans.
Ce sont les Tak Tak.
São os Tak Tak.
Na'Tak Burella.
Na'Tak Burella.
Je suis Fro'tak, des "Hautes Falaises".
Sou Fro'tak, de High Cliffs.
Ta présence dans la maison de ma femme est appréciée, Fro'tak.
Fico-te grato por estares na casa da minha mulher, Fro'tak.
Je veux juste savoir si on peut faire confiance à ce Fro'tak.
Só quero saber se este tal Fro'tak não nos vai entregar.
Fro'tak est respecté à Chulak.
O Fro'tak tem uma alta posição em Chulak.
Dans ce cas, je vais chercher Fro'tak et ta femme, et nous pouvons commencer à planifier le sauvetage de ton fils.
Então, vou buscar o Fro'tak e a tua mulher e vamos fazer um plano para o resgate do teu filho.
Comment oses-tu me juger et déshonorer Fro'tak sous son propre toit? Après ce que tu as fait?
Como te atreves a julgar-me e a desonrar o Fro'tak na sua própria casa depois do que fizeste?
- Mais pourquoi Fro'tak?
- Mas porquê o Fro'tak?
Et c'est ce que Fro'tak lui a offert.
E o Fro'tak proporcionou-lha.
Jusqu'à maintenant, Fro'tak, je n'étais pas sûr de pouvoir te faire confiance.
Até este momento, Fro'tak, eu não tinha a certeza de poder confiar em ti.
Et Fro'tak?
Então, e o Fro'tak?
Un Hatak Goa'uld.
Um Ha'tak dos Goa'uid.
Un vaisseau Goa'uld Ha'tak peut aller à 1 0 fois la vitesse de la lumière.
Uma nave Ha'tak Goa'uid desloca-se a dez vezes à velocidade da luz.
"Le Kungai, démon très puissant, possède une corne frontale... qui absorbe la force vitale de son adversaire."
"Uma poderosa raça de demónios, os Kungai possuem um corno Tak, capaz de consumir a força vital de um oponente."
Sa corne frontale a été arrachée.
O corno Tak foi arrancado.
Vous possédez une véritable corne frontale.
É o orgulhoso dono de um autêntico corno Tak.
Repliez-vous!
Jaffa, ha'tak! Recuem! Recuem!
on l'a trouvée évanouie et blessée dans un teltac, un navire spatial, à la dérive.
Foi encontrada gravemente ferida dentro de um Tel'tak, um cargueiro, a flutuar a deriva no espaço.
le teltac de notre voyage nous attend sur la planète Vorash.
A Tel'tak para a viagem aguarda-nos no planeta Vorash.
- c'est celui de Jolinar.
Esta e a Tel'tak em que a Jolinar foi encontrada a deriva.
Je me présente. Commandant Tak.
Eu sou Tak.
Alors Tak reviendra rassuré.
Tak também, quando ele a revistar.
Tak désire progresser et il doit pour cela faire des victimes, et en faire le plus possible.
Tak deseja evoluir. Para tanto, precisa registrar matanças hostis. Tantas quanto possível.
Tak a sûrement apporté quelque chose à bord.
Deve ter sido Tak. Deve ter trazido algo para bordo.
Rygel a emmené Tak partout.
Rygel levou Tak para todo o canto.
Tak a échoué, quand il a tiré sur Moya, il n'a pas réussi exact? - Exact - - Si le Maître a échoué, le code permet-il qu'on le remplace?
Tak falhou quando disparou em Moya... e não conseguiu destruí-la, certo?
Tak n'a pas encore échoué.
Tak não falhou.
On pense que Tak a dû faire quelque chose quand vous inspectiez le vaisseau.
Tak deve ter feito algo quando esteve entre nós.
Nous y sommes. Tak a vomi à cet endroit.
Ali, ele vomitou ali.
Tak était un imbécile.
Tak foi um tolo!
Les capteurs voient un Hatak qui s'approche de la planète.
Um truque. Os radares detectam um ha'tak aproximando-se do planeta.
Torpille tak cinq à main. Chargé fusion, griffes au rhénium.
Torpedos de mão, Tak-5, com garras de Rhenium.
Crais, éloignez-vous!
Crais! Disparando o 3º tak!
Amenez-les aux anneaux et faites-les transporter au Ha'tak.
Levem-nos para os anéis e acompanhem-nos até ao Ha'tak.
C'est moi, Tung Tak-biao.
- Eu sou Tung Te-piao.
Tung Tak-biao!
Tung Te-piao.
"De rien" en danois.
"Slev tak!" É "não tem de quê" em dinamarquês.
Ca va?
Tak, sentes-te bem?