Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Tanya
Tanya Çeviri Portekizce
930 parallel translation
La boutique de Tanya existe encore?
O sítio da Tanya ainda está aberto?
Bonjour, Tanya.
Olá, Tanya.
- Tanya!
- Tanya!
C'est ce que Tanya dit toujours.
É o que a Tanya diz sempre.
Au revoir, Tanya.
Adeus, Tanya.
J'ai décidé de placer tante Tanya près de Murray.
Decidi que vou colocar Tia Tanya ao lado de Murray.
Je ne mets plus tante Tanya près de Murray.
Não vou pôr Tia Tanya ao lado de Tio Murray.
Permettez-moi de vous présenter Tanya, la Mangeuse de Lotus.
Permita-me que lhe apresente Tanya, a Devoradora de Lotus.
Je vous préviens, Tanya la Nageuse de Lotus, je suis un opposant au MLF.
Aviso-a ja, Tanya Devedora de Lotus, sou contra a libertaçäo da mulher.
Tanya, ramassez son arme.
Tanya, pega na arma.
Tanya, donnez-moi ce revolver.
Tanya, dá-me a arma.
Je veux aussi coincer Tanya, mais ce n'est qu'une partie de l'iceberg.
Quero a Tanya e os amiguinhos dela. Mas isso é só a ponta do icebergue.
Si Tanya est là-bas, j'y vais.
Se a Tanya está lá é para lá que eu vou.
- Elle s'appelle Tanya.
Chama-se Tanya. Tanya Walker.
Je vous ai entendu parler de Tanya Walker.
Falaste na Tanya Walker. És amigo dela?
- C'est Tanya.
- Fala a Tanya.
Je ne suis pas un ami de Tanya.
Mas entendeste mal.
Mais je dois la trouver.
Não sou amigo da Tanya. Só a quero encontrar.
Et si Tanya et ses acolytes étaient chassés de Millston?
E se a Tanya e a malta dela desaparecessem de Millston?
Tanya Walker.
A Tanya Walker.
Où puis-je trouver Tanya?
Para falar com a Tanya sozinha, onde devo ir?
Je suppose que je dois m'inscrire ici, Tanya.
Creio que é aqui que tenho de me inscrever, Tanya.
Tanya, le public attend.
Garanto-lhe. Vá lá, Tanya! A multidão está à espera!
Cette voiture est incroyable.
Aquele carro é incrível, Tanya!
Vous avez vu ce que je vendais.
Tanya, já viste o que estou a vender.
Elle ne vous a rien dit?
A Tanya não vos disse?
Tu paniques pour rien.
Tanya, estás a fazer uma tempestade num copo de água.
Je croyais que vous n'étiez pas la patronne?
Como é podemos partilhar, Tanya, se não és tu que mandas?
- Tanya est en train d'arnaquer ComTron.
A Tanya e os compinchas dela estão prestes a roubar a ComTron.
Reviens.
Tanya! Volta aqui!
- Non, Tanya!
- Não, Tanya!
Pour débarrasser le monde de Tanya.
Para livrar o mundo de Tanya e dos seus amigos.
Je m'appelle Tanya. Enchantée.
Meu nome é Tanya.
Tanya, Fievel, vous voulez bien cesser de tourner et tourner?
Tanya, Fievel... parem com esse rodopiar!
Pour Tanya, une nouvelle babouchka.
Para a minha Tanya, um lenço novinho.
Tanya...
Tanya...
Je vais chercher Lisa, avant que Tanya ne cause un incident.
Vou ver da Lisa, não vá a Tanya criar um incidente.
Tanya, le ferry a accosté, mais ils sont toujours à bord.
Tanya, o barco está atracado, mas eles ainda lá estão.
Tanya, nous sommes au-dessus d'eux, vous devriez nous voir bientôt.
Tanya, estamos mesmo em cima deles e deves estar a vê-los.
Tanya, je les rabats vers vous.
Tanya, vou fazê-los irem na vossa direcção.
C'est parce que cette chère Tanya a essayé de nous voler le Dragon.
Porque a querida, a doce Tanya tentou roubar-nos o Dragão.
Si c'est vrai, Tanya sera punie dès son retour.
Se for verdade, a Tanya será punida assim que voltar.
Dans ce cas, Tanya... - Voilà votre Dragon. - Attention!
Nesse caso, Tanya aqui está o vosso Dragão.
Patience, Tanya.
Tenha paciência, Tanya.
- Je l'ai, Tanya!
- Já o tenho, Tanya!
Tanya et son acolyte n'ont pas pu revenir ici, c'est sûr.
Não há hipótese da Tanya e o músculo estarem de volta.
Y a bien Tanya, je l'ai vue au centre commercial.
Há uma rapariga chamada Tanya, conheci-a no centro comercial.
- Qui est Tanya?
- Quem é a Tanya?
Tanya?
A Tanya fez isso?
J'apprécie votre compagnie, Tanya, mais je suis occupé.
Adorei sua companhia, mas estou um pouco ocupado.
Oy, Tanya. On ne peut pas trouver ce qui n'est pas là.
Não se encontra o que não existe.