Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Tests
Tests Çeviri Portekizce
4,781 parallel translation
Toutefois, nous aimerions faire passer quelques tests simples à Tobias.
Queremos, no entanto, fazer exames simples ao Tobias.
Les tests sanguins et urinaires révèlent les composés moléculaires alors que ce test-ci porte seulement sur la perception.
Os exames de sangue e urina verificarão compostos moleculares.
Je repense à ses tests.
Continuo a analisar os estudos dela.
Peut-être pour plus de tests.
Talvez para fazer mais experiências.
Quand les tests reviendront avec aucune correspondance, tu devras le renvoyer.
Faz um teste de ADN. Quando voltares e não combinar, tens de remover o rapaz.
J'ai fais quelques prélèvements de sang, donc, bien entendu, nous ferons des tests, nous comparerons les ADN.
Tirei amostras do sangue, e claro, vamos fazer alguns testes, comparar o ADN.
J'appellerai le labo. On les pressera pour les tests.
Vou ligar ao laboratório.
Ils ont utilisé sans arrêt cette zone entière pour des tests de vols depuis la fin de la guerre froide.
Eles têm usado toda esta área para voos de testes apesar do fim da Guerra Fria.
Ils font des tests, des expériences
Eles fazem testes, experiências.
Des dizaines de tests, Et nous sommes toujours incapables d'apprendre quoi que ce soit.
Dezenas de testes, e ainda não fomos capazes de aprender uma única coisa.
Les tests sur les animaux pourraient prendre des semaines!
Isso pode levar semanas!
Vous lui avez fait passer des tests?
Já lhe fizeram o teste?
Les tests sanguins sont revenus de l'hôpital de Londres.
As análises ao sangue já voltaram de Londres.
De bonnes nouvelles à propos de vos tests.
Boas notícias nas suas análises.
Doc Benson veut faire d'autres tests.
O Dr. Benson quer fazer mais alguns testes.
Juste au cas où il oublie lundi et, tu sais, j'ai pas mal de tests qui arrivent, donc...
Caso ele se esqueça na segunda. É que tenho muitos testes...
Les tests hépatiques des précédentes victimes indiquaient un fort taux d'alcool.
Os exames do fígado que fizemos em vítimas anteriores, mostrou uma grande quantidade de álcool.
Aviez-vous vérifié vos tests à réaction rapides?
Verificaste os testes de resposta rápida?
Pourquoi tu... ne l'amènerais pas à mon bureau et on fera quelques tests, d'accord?
porque não o trazes ao meu consultório e fazemos alguns testes, está bem?
Ils font quelques tests pour voir comment il est tombé malade.
Estão-lhe a fazer alguns exames para perceber porque é que ele ficou mal.
Certaines personnes ayant promis de faire les tests ne sont pas venues.
- Algumas das pessoas que prometeram à minha mãe fazer o teste não apareceram.
Je suis allée passer des tests à l'hôpital.
Eu fui entrando. Estava no hospital, a fazer o teste.
Nous avons refait les tests.
- Estou.
Les docteurs, les tests de fertilité.
Médicos, testes de fertilidade.
Le temps que les médecins fassent les tests, il sera parti depuis longtemps.
Quando os médicos terminarem os exames, à muito que ele estará morto.
Les médecins feront les tests dès qu'on l'aura amené aux soins intensifs.
- Vão fazer exames na urgência.
On n'a plus le temps de faire des tests.
- Ele não tem tempo para exames.
Je ne donne rien tant que les tests ne sont pas revenus.
Não o farei sem os resultados. - Pode ser tarde demais.
On va commencer avec des tests simples.
Bom, vamos começar com algumas tarefas bastante simples.
Tous les tests que nous avons fait, ne sont pas concluants, nous allons lui faire une biopsie.
Todos os testes que fizemos foram inconclusivos, mas agora, vamos fazer uma biópsia.
Oh, on continuera les tests de temps en temps, mais durant ce temps... tu ne peux pas revenir.
Continuaremos os exames, mas, por enquanto... não poderás voltar.
On a les résultats de vos tests.
Recebemos os seus resultados.
Et, Owen, tu peux leur dire que je vais faire quelques tests sur Frankie.
E, Owen, você pode dizer que irei farei alguns exames ao Frankie.
J'aimerais faire quelques tests, et, hum, j'aimerais faire une ponction lombaire.
Gostaria de fazer alguns exames diagnósticos e uma punção lombar.
On va réaliser les tests, attendre les résultats, et nous verrons par la suite, OK?
Vamos fazer os testes, esperemos os resultados, e trabalharemos a partir daí, certo?
Aucun doute... les tests d'urine ne mentent pas.
Sem dúvida... os testes à urina não mentem.
Je dois vous parlez des résultats de vos tests sanguins.
Preciso de falar consigo sobre os resultados das suas análises ao sangue.
Ils l'ont emmené à l'hôpital pour une I.R.M. Et d'autres tests.
- Não sei. Levaram-no ao hospital para uma RM e outros exames.
Nous allons faire un peu plus de tests, mais si nous ne pouvons pas réduire le gonflement, Il ne pourra plus respirer avec ses poumons.
Estamos a fazer alguns exames, mas, se não diminuirmos o inchaço, o ar não chegará aos pulmões.
Ma gorge est rapeuse et je dois rester pour faire d'autres tests.
A minha garganta está totalmente arranhada, eu tenho que ficar aqui, para mais exames.
- Obtiens-tu toujours les tests de drogues?
Ainda te fazem testes de droga?
Ils font des tests pour la tuberculose ou le sida.
E procuram coisas como tuberculose ou sida.
Si tous vos tests sont bons, vous aurez vos papiers.
Se todos os exames estiverem bem, então, obterá os documentos.
Pas de quoi me hâter pour mes tests.
Vou ter que acelerar todos os meus testes.
Ce sont les résultats des tests sanguins de Joaquin Varela.
Este é o resultado da análise ao sangue do Joaquin Varela.
Dans tous les tests sur animaux, les virus ont été éliminés.
Em todos os testes em animais, os vírus foram mortos.
J'ai 140 tests prêts.
Cento e quarenta testes prontos.
Je fais encore des tests.
- Estou... Ainda estou a fazer testes.
Trouve-moi une copie des tests sanguins de Laurel à l'hôpital, s'il te plaît. Très bien.
Faz-me um favor, consegue-me uma cópia do exame ao sangue da Laurel.
Les tests prouvent qu'elle est porteuse de la typhoïde.
Os testes provaram que era portadora de tifoide.
J'ai effectué la plupart des tests sur Mlle Mallon, donc Thack pense...
Fiz a maior parte dos testes a Mrs. Mallon, por isso o Thack pensou...