Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Thelma
Thelma Çeviri Portekizce
262 parallel translation
Sa dernière victime, le 12 janvier à Gloucester, Mass., était Mme Bruce Matthewson, ancienne star de comédies musicales, plus connue au début du siècle comme
"A sua última vítima, no dia 12 de Janeiro, " foi a Sra. Bruce Matthewson, antiga estrela de musicais, conhecida no início do século como'a linda Thelma Schenley'. "
- Qu'on a envoyée à Thelma.
Para a Thelma.
Ce n'est pas le genre de Thelma de couper les ponts avec sa famille.
A Thelma não é pessoa para cortar relações com a família.
Ne t'inquiète pas. Elle sait ce qu'elle fait.
A Thelma sabe tomar conta dela.
Qui passerait 3 mois en lune de miel avec elle?
Quem passaria 3 meses com a Thelma?
Elle a retiré tout son argent de la banque! - Ça ne lui ressemble pas!
Nem parece da Thelma, levantar o dinheiro todo.
Il est arrivé quelque chose à Thelma! Je le sens!
Aconteceu alguma coisa terrível à Thelma.
Une lettre recommandée pour Mme Thelma Varnay.
Tenho uma carta registada para Madame Thelma Varnay.
Thelma! Chérie!
Thelma, querida.
Vous connaissez madame Thelma Varnay?
- Conhece Mme.
Dommage qu'il n'ait pas plaqué Thelma. On doit vous féliciter.
Foi pena ele não ter abandonado a Thelma no altar.
- Le mari de Thelma.
- O marido da Thelma.
Oh, pauvre Thelma!
Oh, Thelma. Pobre Thelma.
Thelma, ma femme, est encore jeune.
Thelma, a minha mulher, é ainda jovem.
Ma tante. Votre cousine Thelma Snatchball.
- Foi a tua prima Thelma Snatchball.
Bonjour, Nicole.
- Olá, Nicole. - Olá, Thelma.
Thelma, comment va ta fille?
Como está a tua filha?
Thelma, tu as changé de coiffure.
Thelma, o teu cabelo parece diferente.
J'aime cette teinte de cheveux.
Eu gosto da cor do Teu cabelo, Thelma.
Calme...
Agora, Thelma.
Il n'y a pas de contamination interne.
Thelma, você está bem. Não existe contaminação interna.
Thelma croit qu'elle va avoir le cancer.
A Thelma diz que vai ficar cancerosa.
Thelma n'a que 24 dpm.
A Thelma só tem 24 DPMS.
J'ai vu Thelma ce matin.
Eu vi a Thelma esta manhã.
Ca ne va plus depuis la maladie de sa fille.
A Thelma não tem estado concentrada no trabalho... desde que a filha adoeceu.
On t'a fait un frottis nasal?
Thelma, não te fizeram uma amostra nasal?
Mais Thelma, plus jamais...
Tão certo como o não querer mais foder a Thelma.
Félicitations à Thelma Miller.
Quero dar os parabéns à Thelma Miller do OrientPark.
Thelma Noble,
Thelma Noble,
- Thelma.
- Thelma.
- Thelma Rice a une aventure.
- A Thelma Rice está a ter um caso.
Thelma Rice s'est fait épiler les jambes.
A Thelma Rice depilou as pernas.
Je sais... pour Thelma Rice.
Sei o que há entre ti e a Thelma Rice.
Dans notre dernier épisode, Rachel a découvert que son mari, Mark, aime une autre femme l'immense, l'infâme Thelma.
No nosso último episódio, a Rachel descobriu que o seu marido, Mark, está apaixonado por outra mulher, a alta e infame Thelma, e deixou-o.
Mark est tombé amoureux de Thelma Rice.
O Mark apaixonou-se pela Thelma Rice.
- Thelma Rice.
- Thelma Rice.
Je sais qui est l'amant de Thelma.
Descobri com quem a Thelma Rice tem um caso.
Arthur n'est pas l'amant de Thelma Rice.
O Arthur não está a ter um caso com a Thelma Rice.
J'ai vu Thelma chez le gynécologue.
Vi a Thelma no ginecologista.
Pauvre Thelma.
Pobre Thelma.
- Pour Thelma.
- Para a Thelma.
Thelma et moi déjeunerons ensemble et on organisera tout.
A Thelma e eu almoçaremos na quarta-feira. Nós planeamos a festa.
Elle pensera moins à son infection.
Vai fazer com que a Thelma não pense na infecção.
Thelma est venue ici hier.
A Thelma veio cá ontem.
Thelma est folle de rage.
A Thelma está furiosa contigo.
Folle de rage?
A Thelma está furiosa comigo?
Si elle remet les pieds ici, je dirai qu'elle a la vérole!
Diz à Thelma que, se ela voltar aqui, direi à Betty que ela tem gonorreia!
C'était l'anniversaire de Thelma?
A Thelma fez anos?
Pardon?
Thelma Varnay? - Como disse?
Thelma est brûlée.
A Thelma foi contaminada.
Cuite.
Eu disse à Thelma que está contaminada.