English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Theme

Theme Çeviri Portekizce

44 parallel translation
Theme : "La Campagne".
Tema : o campo.
Un jour je surpris une conversation : ils avaient besoin d'un nouveau theme publicitaire.
Certo dia ouvi o pessoal dizendo... que precisavam de uma nova canção para a sua publicidade na rádio.
Elle l'ouvre, elle entend "Lara's Theme", je suis mort.
Levava a morada no banco ao meu lado, mas voou pela janela. Como encontraste a casa?
Ending theme "Bubbles of Water" Performed by Real Time
Ending theme "Bubbles of Water" Performed by Real Time
Quel est le theme de cette lecture?
Qual é o tema desta aula?
Il fallait un theme. J'ai cherche ce qui rimait avec'epoque'.
e como não sabia que tema escolher pensei no que rimava com "tópica".
So all these songs speak of my battles against things that make me posted. And is the theme of the album.
E estas canções são acerca da minha batalha com as coisas que me irritam, e esse é o tema do álbum todo.
Oh, "Arthur Theme" de Christopher Cross!
É Christopher Cross, "Arthur's Theme."
- Oh, that`s my theme song.
- Isso é da minha banda-sonora. A tua banda-sonora?
Ici Kent Brockman en reportage sur une crise si grande qu'elle a son propre nom et son prore theme muscal.
A seguir, à sua direita, temos... nada.
l'm-a have my own theme music
Everywhere I go, I'm-a have my own theme music
J'ai fait cette robe pour toi, j'ai conçu chaque tenue autour d'un theme qui est le reflet de la personnalité unique de chaque poney.
e concebi cada traje para refletir perfeitamente a personalidade de cada pónei.
( Hawaii Five-O theme song plays )
... Legendas em Série...
Est-ce un... un theme dans vos chansons : être responsable, redevable?
É este um... um tema recorrente nas suas músicas, da responsabilidade e prestação de contas?
Tu pense que c'est quel theme?
Qual será o tema?
Au parc Theme Fun? Ouais.
- Parque de diversões do Tim?
Le parc Theme Fun est ouvert tard ce soir, tu veux qu'on se rencontre là-bas?
Estás bem. Está tudo bem? O Parque temático do Tim, fica aberto até altas horas.
- J'avais en tête un genre de théme.
É uma antiguidade.
C'est Jimmy Doyle, C'est le théme de "New York, New York," le sextuor de Jimmy Doyle,
É do Sexteto de Jimmy Doyle, do álbum Nova Iorque, Nova Iorque.
C'est le sextuor de Jimmy Doyle que vous retrouverez un peu plus tard, tout le théme de "New York, New York,"
Daqui a pouco, ouvirão o Sexteto de Jimmy Doyle tocar integralmente o tema Nova Iorque, Nova Iorque.
Notre candidate, Sybil, le théme, "l'évidence même".
"A próxima concorrente é Sybil Fawlty de Torquay cujo forte é o óbvio."
Par livre, précisez auteur, titre, théme, et il vous sera expédié.
Indiquem o autor, título e assunto e recebem-nos pelo correio.
Je comprends que cela puisse vous embarrasser, compte tenu du caractére sensible du théme principal.
Percebo que isto possa ser um pouco desconfortável para vocês tendo em conta o tema tão delicado.
C'est une confirmation ayant pour théme Versace, au Vatican.
Esta foi uma confirmação ao estilo Versace que organizei no Vaticano.
Et lá, c'est une goy-mitsva ayant pour théme Las Vegas.
E este é um Bar Mitzvá com imitadores ao estilo As Vegas.
On doit trouver un théme.
Temos que decidir a temática da ambientação.
On ne peut rien faire tant qu'on n'a pas de théme.
Não podemos fazer nada até decidirmos isso.
Ça va être grandiose, mais avant toute chose, il faut définir notre théme.
Vai ser uma festa estupenda, mas primeiro temos que decidir o tema.
Je suis un peu hésitant sur mon théme, pour le moment.
Logo agora não se me ocorre nada.
- C'est super, comme théme!
- É uma temática perfeita.
J'espére que personne ne sera déçu que la fête n'ait pas lieu au Dodger Stadium, mais la semaine derniére, j'ai décidé de changer de théme et d'opter pour quelque chose qui me tienne plus á cœur.
Espero não ter decepcionado a ninguém ao não fazer a festa no estádio. Sucede que na semana passada, decidi que a temática da festa devia ter um sentido para mim.
C'est quoi alors, ton théme?
Qual é o tema da tua festa exactamente?
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method = = sync, corrected by elderman = = traduit par : clochette, sabrimane, starkiller, padrepiou, série-forever
Danirap | KraftWorker | Shina69
Le théme d'un documentaire ne démarre pas toujours avec lui.
O tema de um documentário nem sempre começa com ele.
( Hawaii Five-O theme song plays )
HAWAII FIVE-0 [ S03E05
( Hawaii Five-O theme song plays )
HAWAII FIVE-0 [ S03E13
Et les millions investis dans ce restaurant é théme?
E os milhões que investiste naquele restaurante idiota?
( Hawaii Five-O theme song plays ) ♪ Hawaii Five-O 5x08 ♪ Ka Hana Malu ( Inside Job )
HAWAII FIVE-0 [ S05E08 - "Ka Hana Malu" ( Inside Job ) ]
( Hawaii Five-O theme song plays ) ♪ Hawaii Five-O 5x12 ♪ Poina'ole ( Not Forgotten )
HAWAII FIVE-0 [ S05E12 - "Poina'Ole" ( Not Forgotten ) ]
( Hawaii Five-O theme song plays )
HAWAII FIVE-O [ S05E13 - "La Poino" ( Doomsday ) ]
[Theme Song JEU]
O INÍCIO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]