English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Thing

Thing Çeviri Portekizce

169 parallel translation
Les deux tegnolhemmis de Vérone, La Doizeume tuin,
Two Netlemeg of Verona, Twelfth Thing,
À la fin de Wild thing, il allait vers l'ampli pour lui faire subir les derniers outrages.
No final de Wild Thing, aproximou-se do amplificador, agarrou-se a ele... e fingiu que o fornicava.
- C'est un cadeau précieux cette vie que nous avons,
- Quero-te. - A precious gift This thing we have
Même si t'aimer doit être un passe-temps je ne peux pas taire ce que je vis en moi.
If lovin'you would have to b A sometime thing I can't put bares on my insides
But the lady was a lazy thing.
But the lady was a lazy thing.
Barbare!
Ó Wild thing!
C'est pas un groupe qui a fait un tube il y a longtemps?
Não chegaram à número 6 com "I Want Your Love Thing"?
Rickie Vaughn, surnommé "Wild Thing", est à un retrait de sa 1re victoire.
Rick "Selvagem" Vaughn está a um fora da sua primeira vitória na 1.
"Wild Thing", tu fais vibrer mon cœur.
Selvagem, Pões o meu coração a cantar
"Wild Thing" Vaughn, malmené dans son seul match contre les Yankees, est en difficulté.
"Selvagem" Vaughn deu-se mal no seu último jogo com os Yankees.
Brown prend un pari en faisant rentrer "Wild Thing", qui a été humilié deux fois contre les Yankees.
Uma surpresa de Brown, que faz entrar o "Selvagem", que tem tido problemas com os Yankees.
"Wild Thing" envoie.
O "Selvagem" lança.
And that s what we mean when we say that the thing is welcome as flowers that bloom in the spring...
E isso é o que dizemos quando falamos que a coisa é bem-vinda. Direito de Caroline...
Enchantée de vous connaître, Mme Sweeting.
Foi um prazer conhecê-la, Menina Sweet Thing.
But the lady was a lazy thing Oh yes!
But the lady was a lazy thing Oh yes!
It Don't Mean a Thing. Tu plaisantes?
Um H. J. passou por mim e assobiou "It Don't Mean a Thing".
"You sexy thing." Un, deux...
"You Sexy Thing." Um, dois...
One True Thing vient de sortir en DVD.
One True Thing, acabou de sair em DVD.
Vous voulez regarder One True Thing.
Quer ver One True Thing, tudo bem.
La chanson "Love Thing".
A canção chama-se "Love Thing".
Comme "Love Thing".
Como "Love Thing".
She teach me English. But that is not the only thing she teach.
Ela ensina-me inglês E outras coisas, tu vês?
Eclaire-moi un peu.
Clarify one thing for me
T'as eu du bol de me rencontrer.
It's a lucky thing you came my way
Le problème est que le chantier est là où il est.
A coisa é The thing is, o estaleiro está onde está.
"And a round thing in your face you get sprung"
E uma redonda coisa em sua face você é pulado 752
- Aimée Mann, Barenaked Ladies, Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer, Diamondback Whale, Daisy Chain, Next Big Thing
- Aimee Mann, Barenaked Ladies Chrissie Hynde, Sixpence None the Richer Diamondback Whale, Next Big Thing the Cruel Shoes e Single-Cell Paramecium.
There's one thing I wanna know
There's one thing I wanna know
More than this, tell me one thing
More than this, tell me one thing
Te secouer le corps comme on dit dans ton pays?
"Shake your thing". Como dizem na América.
* You want the whole thing *
You want the whole thing
On a loué "The Thing" et "Evil Dead 2", tu as vu ces films?
Alugámos Veio do Outro Mundo e A Morte Chega de Madrugada. Já viste?
Bonnet blanc, blanc bonnet...
TO-ma-tE, tU-ma-tI... ( N. do T. : "Let's call the whole thing off" - Louis Armstrong )
There is no such thing as an external enemy, no matter what that voice in your head is telling you.
Não existe a coisa como um inimigo externo, não importa o que a voz na sua cabeça lhe diga.
America got a thing for this gangsta shit, they love me
A América tem um fraco Por esta merda de gangsta, adoram-me
* They don t mean a thing to you * * They move right through you *
Não significam nada para ti
Je veux tout retourner a l'envers
I want to turn the whole thing upside down
And on the dock with the Gilligan thing.
e no embarque, com aquilo dos personagens de "Gilligan".
Si, je crois que si.
Oh, yeah, there is one thing.
- On sait ce que tu ressens, mais l'heure n'est pas à la vengeance.
- Look, we know how you feel, but revenge is not the only thing right now.
Ça me semblait louche, alors j'ai dit à ma femme d'appeler les vrais flics.
The whole thing seemed pretty weird so l had my lady call the real cops.
C'est étrange, un grand gaillard armé comme ça... Il avait quand même l'air bien terrifié.
Now, funny thing was, big guy like that with a gun and all he still looked awful scared.
Tell him about the other thing.
Fala-lhe da tal outra coisa.
"The only thing we have to fear..."
"A única coisa que devemos temer é o medo." Sei, entendi!
"WILD THING" ET LA HORDE SAUVAGE
SELVAGEM, ACHO QUE TE AMO!
Quoi de neuf, mec? - Alors, tu es Swamp?
- Você é Swamp Thing?
- Terminons-en.
Let's get this thing over with, then.
You're the Best Thing That Ever Happened to Me de Gladys Knight.
Que Já Me Aconteceu ).
Je vais travailler avec Slim Daddy... il va enregistrer "It s the Real Thing" sur son prochain album.
- Samantha Jane. - Sr. Brunson. Seja sucinta.
Et le chemin le plus sûr vers la victoire exigerait de mener une campagne provocante de choc... et féroce. * girl, to be with you is my fav rite thing * * uh-huh * i can t wait till i see you again *
E o caminho certo para a vitória requeria uma campanha agressiva de choque... e sensualidade.
Future Tendance.
"Next Hot Thing".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]