Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Thomas
Thomas Çeviri Portekizce
6,092 parallel translation
Thomas l'aurait bouffé, ce gamin.
Thomas podias ter comido aquele aquele rapaz ao almoço.
Thomas en sait quelque chose.
Diz isso ao Thomas.
Thomas?
Thomas?
Qu'est-ce que tu fais sur ce pont?
O que estás a fazer na ponte, Thomas?
Je comprends, Thomas.
Está bem, Thomas, percebo.
Ce n'est pas si haut que ça, mais crois-moi, tu ne pourras plus courir.
Não é muito alto. mas garanto-te, Thomas... que não voltará a haver hipóteses de poderes voltar a correr.
15 min 45, Thomas!
15 : 45, Thomas!
16 min 30, Thomas.
16 : 30, Thomas.
Debout, Thomas.
Ajuda-me, Thomas.
- Thomas, écoute-moi.
- Thomas, escuta-me.
Si tu veux toujours courir, Thomas, va t'asseoir dans le bus.
Assim, se ainda quiseres correr, Thomas... tens que te sentar.
Thomas, c'est toi, le capitaine.
Thomas, és o capitão.
10 min pile, Thomas! Allez!
10 minutos, Thomas, vamos!
Tu peux l'avoir, Thomas.
Gánha-lhe, Thomas.
Thomas Valles intégra l'équipe de cross du College of the Sequoias.
Thomas Valles correu pela Universidade das Sequoias.
Thomas la Truite, en direct de Bikini Bottom.
Perch Perkins em directo da baixa de Bikini Bottom.
Était-ce Charlotte Brontë, Jane Austen ou Thomas Hardy qui vous a fait tomber amoureuse de la littérature?
Diga-me, foi Charlotte Brontë, Jane Austen ou Thomas Hardy que a fez apaixonar-se pela literatura?
Tu vas où avec ça?
Thomas. Onde vais com isso?
"Sir Thomas Sharpe, Baronet."
"Sir Thomas Sharpe, Baronete."
Sir Thomas Sharpe.
Sir Thomas Sharpe.
Vous voulez dire Thomas Sharpe?
Referes-te ao Thomas Sharpe?
Sir Thomas Sharpe, Baronet.
Sir Thomas Sharpe, baronete.
Il y a sir Thomas Sharpe a la porte.
Está um tal Sir Thomas Sharpe à porta.
Thomas Sharpe?
Thomas Sharpe?
Pas très, Sir Thomas, J'en ai peur.
Infelizmente não me sinto muito bem, Sir Thomas.
Alan, je vous présente Sir Thomas Sharpe.
Alan, é Sir Thomas Sharpe.
Sir Thomas, Dr. Alan McMichael.
Sir Thomas, o Dr. Alan McMichael.
C'est juste une enfant, Thomas.
- É apenas uma criança, Thomas.
Sir Thomas.
Sir Thomas.
Sir Thomas, la première fois que nous nous sommes vu, J'imagine que c'était difficile pour vous, de réaliser que je ne vous appreciais pas.
Sir Thomas, quando nos conhecemos, calculo que lhe custou perceber que eu não gostava de si.
Vous me l'avez assez fait comprendre, Sir, mais j'ai pensé qu'avec le temps... votre temps, Sir Thomas, est épuisé.
O senhor foi muito claro a esse respeito. Mas eu esperava que, com o tempo... - O seu tempo acabou, Sir Thomas.
Sir Thomas.
Sir Thomas...
Votre manuscrit a été livré ce matin par Sir Thomas Sharpe, je ne voulais pas vous réveiller si tôt.
Sir Thomas Sharpe veio entregar o seu manuscrito esta manhã, mas não quis acordá-la cedo.
Votre obligé, Thomas.
Eternamente seu, Thomas.
Thomas et Lucille Sharpe.
Thomas e Lucille Sharpe.
Thomas.
Thomas!
- Jamais aussi bien, Sir Thomas.
- Melhor do que nunca, Sir Thomas.
Thomas, J'ai vu une femme dans l'ascenseur.
Thomas, vi uma mulher no elevador. - Uma mulher?
Thomas.
Thomas.
Thomas, Votre jeune mariée est gelée.
Thomas, a tua noiva está gelada.
Une vieille berceuse, pour Thomas Quand nous étions jeunes.
Uma velha canção de embalar que cantava para o Thomas quando éramos pequenos.
Jouant de la musique Thomas arrivant avec ses inventions.
Tu a tocar música e o Thomas a criar inventos loucos.
" Thomas Sharpe,
"Thomas Sharpe."
Thomas.
Thomas?
Thomas!
Thomas!
Thomas, écoutez, j'ai besoin de vous parler.
Ouve, preciso de falar contigo.
Le dernier chèque que Cushing avait fait était à l'ordre de Sir Thomas Sharpe.
O último cheque que o Cushing passou foi para Sir Thomas Sharpe.
- Thomas!
- Thomas!
Thomas, venez vite!
Vem depressa!
Eh bien cela ne peut pas vous choquer.
Isto não pode chocar-te, agora que tu e o Thomas já...
Maintenant que Thomas Et vous... il était très respectueux de mon deuil.
Ele foi muito respeitoso do meu luto.