English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Thunder

Thunder Çeviri Portekizce

252 parallel translation
Les canots vont vous amener sur le Tonnerre.
Temos barcos salva-vidas. Levamo-las ao Thunder.
" Commandant du Tonnerre à base Pearl Harbor.
Comandante, submarino Thunder para COMSUBPAC, Pearl Harbor.
Suggère Mary Stuart accueille Tonnerre.
Sugiro que Mary Stuart venha receber o Thunder. Mensagem prioritária.
Vous irez recevoir les civils du Tonnerre.
Há mulheres e criancas a bordo do submarino Thunder. Vá buscá-las.
Sur terrain neutre peut-être... mais pas sur son navire.
Mas no Thunder, serei a equipa visitante. Queria que o primeiro encontro fosse em casa.
Marins du Tonnerre cessez ce chahut.
- Tripulação do Thunder, caluda! - A minha viola, comandante.
L'équipage du Tonnerre voulait se mêler à la fête.
Encontrámos marinheiros do Thunder no luau.
Par l'équipage d'un sous-marin!
Se não é o Thunder, é o Tang ou Silversides ou Oahu ou Growler.
Je quitte le Tonnerre... mais je me rendrai aussi utile.
Vai custar-me deixar o Thunder mas acho que posso ajudar.
Toujours rien du Tonnerre?
Nada do Thunder?
L'objectif atteint... nous n'aurions pas dû plonger d'urgence.
Se não, o alvo teria sido neutralizado. O Thunder não teria tido de submergir.
Quel était l'état du Tonnerre?
Em que estado se encontrava o Thunder?
Vous, vos hommes avez accompli... un remarquable fait d'armes.
Foi uma admirável proeza... - trazer o Thunder. - Obrigado.
Je préfère rester, Commandant.
- Prefiro supervisionar o Thunder.
Mais Duke... était responsable du Tonnerre et de la vie de ses hommes.
Era responsável pela segurança do Thunder e a vida da tripulação.
Mon but est de rester sur le Tonnerre près de mes hommes.
Devo permanecer a bordo do Thunder e manter a tripulação unida.
J'aimerais vous parler du Tonnerre.
Queria falar consigo sobre o Thunder.
Je suis fait pour naviguer.
O meu lugar é a bordo do Thunder.
Sur le Tonnerre est-on au courant?
Alguém a bordo do Thunder tem ideia?
" Tonnerre en pleine flotte ennemie... porte-avions, cuirassés...
Thunder no meio da frota japonesa porta-aviões, navios de guerra e artilharia pesada.
Bien joué Tonnerre!
Parabéns, Thunder.
Mademoiselle, je voudrais le 489 à Thunder Bay. Je voudrais parler à Mme Manion.
Ligue-me... ao 489 de Thunder Bay.
À Thunder Bay?
De Thunder Bay?
Son mari est lieutenant à une base temporaire de l'armée à Thunder Bay, artillerie ou je ne sais quoi.
O marido é tenente do Exército. Em Thunder Bay, há uma base de artilharia ou algo parecido.
Je suis toujours à Thunder Bay. Mais je peux redescendre en voiture demain matin.
Ainda estou em Thunder Bay, mas posso voltar amanhã de manhã.
Auberge de Thunder Bay - cocktails
Estalagem Thunder Bay - cocktails
Ou bien un ours brun fouillant le dépôt d'ordures?
Ou de um urso preto a varrer a lixeira de Thunder Bay?
- Vous travaillez à l'hôtel de Thunder Bay?
- Trabalha no Thunder Bay Inn, não é?
Il y a combien de temps que vous travaillez dans l'établissement?
Há quanto tempo trabalha no Thunder Bay Inn?
Je suis surveillant du parc de tourisme de Thunder Bay.
Sou o responsável pelo parque turístico em Thunder Bay.
Avez-vous été appelé par le shérif adjoint M. Lemon,
Foi chamado a Thunder Bay pelo Xerife-Adjunto Lemon...
Est-il répréhensible de s'amuser, à l'auberge de Thunder Bay?
Há algum mal em estar alegre no Thunder Bay Inn?
Thunder Bay est une station estivale?
O Thunder Bay é uma estância, não é?
Est-il exceptionnel de voir une femme se promener nu-pieds à Thunder Bay?
Há algo de anormal em ver uma mulher descalça em Thunder Bay?
Quand Mme Manion a ôté ses chaussures à Thunder Bay, elle n'avait donc pas nécessairement un comportement scandaleux?
Então, o facto da Sra. Manion tirar lá os sapatos, não quer dizer necessariamente que estava a ser imprópria, quer?
Étiez-vous déjà allée à l'auberge à Thunder Bay, ou autre part à Thunder Bay, seule le soir?
Alguma vez foi ao Thunder Bay Inn, ou a outro local de Thunder Bay, sozinha à noite?
Ignoriez-vous avant que des ours rôdaient autour des tas d'ordures à Thunder Bay?
Foi a primeira vez que ouviu dizer que havia ursos em Thunder Bay... à procura de restos de comida?
Avez-vous quelquefois été invitée, à Thunder Bay?
Alguma vez saiu socialmente em Thunder Bay?
- Auberge de Thunder Bay, à Thunder Bay.
- No Thunder Bay Inn, em Thunder Bay.
On va faire la course de Thunder Road.
Vou correr com ele na Thunder Road.
Thunder Road?
Thunder Road?
Il y a un an, les flics ont arrêté la course et bouclé tout le monde.
A polícia esteve a vigiar Thunder Road no ano passado. Foi tudo parar à pildra.
Attendez de voir la course.
Vai dar que falar em Thunder Road.
Les types de la course, ce sont des brutes.
Os tipos da Thunder Road não brincam.
Tu pourrais être mon second.
Podias ser meu ajudante na Thunder Road?
La Route Étoilée.
"Thunder Road".
Je te baptise : Thunder Road.
Baptizo-te "Thunder Road".
Thunder Road!
"Thunder Road"!
Comme le Thunder Road se trouve dans le champ, j'évaluerai son mouvement à partir d'un point extérieur, en l'occurrence :
Já que a "Thunder Road" agora está dentro do campo, vou traçar a rota em relação a um ponto estacionário : O riacho.
- Thunder est très fort.
Trovão é muito forte.
Thunder Road?
Que tal "Thunder Road"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]