English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Tic

Tic Çeviri Portekizce

955 parallel translation
Dès qu'il approche, il vous prévient, comme qui dirait... avec son tic-tac...
Mas agora, quando ele está por perto ele avisa-o com o seu tiquetaque, tiquetaque, tiquetaque...
Cette montre fait un beau tic-tac.
Esse relógio ouve-se bem ao longe.
- J'ai ce tic-tac dans la tête!
- Estou a ouvir um tique-taque!
Elle pourrait faire tic-tac jusqu'à Noël sans exploser!
Este relógio nem faria explodir uma bicha de rabear!
Trois tic-tac de plus et Goldfinger aurait gagné le gros lot.
Mais 3 tiquetaques e o Sr. Goldfinger teria acertado no jackpot. - Apanharam-no?
Que tu sois mon fils, ta mère le dit, et j'ai là-dessus mon opinion. Tu as surtout un vilain tic de l'oeil et une lippe pendante, qui me l'assurent.
Que és meu filho, tenho em parte... a palavra de tua mãe, e em parte minha própria opinião,... mas minha garantia é essa piscada constante de teu olho... e uma estúpida caída de teu lábio inferior.
"je réussis à déconnecter, le système de mise à feu..." "mais le TIC TAC devînt plus fort..."
Consegui apalpar o mecanismo de contagem... e enquanto segurava o botão de ignição... retirei-o da sua carcaça destrutiva.
Tic-tac, tic-tac, comme un rat en cage.
Tick-tack, tick-tack, como um rato numa armadilha.
Pas de tic-tac.
Não há tique-taque.
- Tic tac, tic tac...
- Tic tac, tic tac...
J'entends le tic-tac.
Ouço o tic tac.
Je veux dire, nous attendions tous qu'il parte... tic, tic, tic, boom.
Quero dizer, todos estaremos esperando que estoure... tic, tic, tic, buum.
Je n'entends que le vent... et le tic-tac des pendules.
Só ouço o vento e o tique-taque dos relógios.
- Tic, tac...
- Tiquetaque...
Celle au petit chapeau avec un tic á la bouche?
Aquela do chapéu com um tique na boca?
Ou "le tic-tac monotone qui marque le temps en vain"?
Ou, "Fumaça nos Olhos, Somos Noivos, Amor, Amor"?
Je ne supportais plus son tic-tac sur mon cœur.
Não suporto o tique-taque acima do meu coração.
Qu'est-ce tic-tac que j'entends?
Que é este tique-taque que estou a ouvir?
" Ce tic-tac est une bombe qui sautera dans 30 secondes.
" O tique-taque que està a ouvir é uma bomba que explodirá dentro de 30 s.
Et à présent tic et toc monsieur...
Agora chegamos a tic-tacs, senhor.
Monsieur Croque. Barque... Barque sur lac, tac.
Sr. Knox, reIògios... reIògios sobre tic, reIògios sobre tacs.
Tic... "
tic...'
On entendait le tic-tac des trois pendules.
Ouvia o barulho de três relógios.
- Tu t'es surpassé, macho!
- Tu passaste, macho! - Tic, tac, tic, tac.
Tiens, suce des Tic Tac.
Põe estas pastilhas Tic Tac na boca.
Au Parc, au Tic-Toc.
Arranjou-nos Morgan Park. E Ticktock.
– C'est un tic nerveux.
- É um tique nervoso.
Je pleure comme ça, c'est un tic.
Desato a chorar sem mais nem menos.
Alors je reste là à écouter le tic-tac de ma pendule biologique.
De modo que aqui estou sentada ouvindo o tic-tac do meu relógio biológico.
Je suis Tic Tac, l'Armée royale d'Oz.
Eu sou o Tik-Tok, do Exército Real Oz.
Appelle-moi Tic Tac.
E podes-me chamar de Tik-Tok.
- Ça va, Tic Tac.
- Está bem.
Viens, Tic Tac.
Anda, Tik-Tok.
- Tic Tac, à l'aide!
- Tik-Tok, ajuda-me!
Il n'y a rien à faire, Tic Tac.
Não há nada a fazer, Tik-Tok.
Que va devenir Tic Tac?
O que vais fazer com o Tik-Tok?
C'est lui, Tic Tac?
Aquilo é o Tik-Tok?
Tic Tac, tu m'entends?
Tik-Tok, estás a ouvir?
- Tu as bien compris, Tic Tac?
- Percebeste tudo?
Un balai, Tic Tac.
Toma uma vassoura, Tik-Tok.
- Tic Tac perd la tête.
- O Tik-Tok está maluco!
Aide Tic Tac à monter.
Jack, vai ajudar o Tik-Tok a subir.
- Monte, Tic Tac.
- Salta para aqui, Tik-Tok!
Tic Tac, aide-moi à le remonter.
Tik-Tok, ajudas-me a puxar?
Bonne idée, Tic Tac.
Boa ideia, Tik-Tok.
Tic Tac, c'est toi le plus lourd.
Tik-Tok, tu és o mais pesado.
- Tic Tac!
- Tik-Tok!
Tic Tac, il faut faire plus attention.
Tik-Tok, tens que ter mais cuidado.
Tic Tac, Jack et le Gump.
o Tik-Tok, o Jack e o Gump.
- J'arrive, Tic Tac.
- Estou a ir, Tik-Tok.
- Le tic-tac!
- Ouvi um clique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]