Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Tone
Tone Çeviri Portekizce
209 parallel translation
M. Tone est dans la sept, chérie.
- O Sr. Tone está lá.
"Cable Time" ou "Tone".
Qual era a empresa, a Cable Time? A Cable Tone?
Terry, "Cable Tone".
- Terry. Da Cable Tone. Pois.
- Merci, Tony.
- Obrigado, Tone.
Emmène-moi au Five-Tone, Tommy.
Leva-me ao Five Tone, Tommy.
- Allons au Five-Tone.
- Leva-me ao Five Tone.
Bar et Grill Five-Tone.
O Bar e Grill Five Tone.
- Salut, Five-Tone.
- Ei, Five Tone.
Mais Tommy Five-Tone sortira pour assister à ses propres funérailles.
Mas o Tommy Five-Tone só sairá para ir ao próprio funeral.
Et ce Tommy Five-Tone?
E o Tommy Five-Tone?
- Non, merci, Tony.
- Não, obrigada, Tone.
Ça veut dire : "Non, Tony". Faites quelque chose!
Acho que isto quer dizer : "Não, Tone." Faz algo!
- Hé, je suis désolé, Tony.
- Desculpa, Tone.
Hé, Tony...
Tone...
Tony, pourquoi avoir été si long?
Tone, porque demoraste tanto?
Tony, c'est M. Lundy.
Tone, este é o Sr. Lundy.
Vas-y, chausse ton 45 fillette et tire au but!
Tone, veste lá a super-grande no 13, e canta para a gente.
Ce Hurley est un crétin sur toutes les Terres.
O Hurley é um tone em todos os mundos em que estive.
En vous servant des touches de votre téléphone, composez les 3 premières lettres du titre.
Usando o touch-tone, por favor, carregue nas três primeiras letras do filme que deseja.
Faut que je te dise, ce matin, ça allait pas fort. J'avais vraiment le cafard.
Tenho de te dizer, Tone, hoje, no início do dia, sentia-me na merda, mesmo nas lonas.
Ne me dis pas qu'elle ment.
Não digas que mente, Tone.
Je voudrais pas dire... mais c'est forcément ton oncle.
Com todo o respeito, Tone só pode ter sido o teu tio, não é?
Là, tu as habilement manoeuvré, Tony.
O teu plano era bem pensado, Tone.
Présentent Une production Jet Tone Films
"Amor à Flor da Pele"
- Sois sympa, Tony.
- Faz-me um favor, Tone.
Qu'est-ce que tu fous, Tony?
O que estás a fazer, Tone? !
- Fais pas ça, Tony.
! - Não faças, Tone.
Ralentis, Tony.
Abranda, Tone.
Du Bio Tone.
BioTone Arterial.
Maudit téléphone.
Maldito, Tommy Two-Tone.
Don Tonay. C'est son surnom, Tone.
É a porra do sobrenome, Tone.
- Ça va, Tone?
- Tudo bem, Tone?
- Vous êtes très généreux, monsieur. - Allez, Tone.
- Tu és uma pessoa muito generosa.
- Salut, Tone, ça va?
- Olá Tone, como estás?
Merci, Tone.
Obrigado, Tone.
Je suis dans la sécurité, Tone, et le recouvrement.
Estou sob penhora, Tone, e sequestração.
- A plus, Tone.
- Até mais, Tony.
Comment ça va, Tone?
Olá, Tone, como vai, rapaz?
L'opération de Madame Tone Deaf fut une réussite!
A operação da vossa colega foi um êxito!
Quoi, que les Knickerbockers font partie du championnat, et que lui me doit encore les 20 $ du pari?
O quê, que os meus "Knickerbockers" estão na final do campeonato e aqui o Tone me deve $ 20?
Alors, T-bone, c'est à toi, vieux!
Tone, és tu, pá.
Tone, essaie de te concentrer sur le jeu.
- Tone, toma atenção ao jogo.
Tone, t'es juste jaloux.
Não, Tone, estás é com inveja.
- Merci d'être venu, Tony.
- Obrigado por teres vindo, Tone.
Il faut que je te parle, Tony.
Tenho de falar contigo, Tone.
Salut, Tony.
Tem calma, Tone.
Tony, tu n'as pas déjeuné.
Tone, não almoçaste.
C'est un égoïste. Il l'a toujours été, il le sera toujours.
É egocêntrico, Tone, sempre foi e sempre será.
- Salut, Tony.
- Olá, Tone.
- Hé, Tony!
- Viva, Tone.
- Tone.
- Tone.