Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Topeka
Topeka Çeviri Portekizce
111 parallel translation
Topeka blanc.
Topeka branco.
Vous avez enchaîné Hézékiah au train de Santa Fe.
E você algemou Hezekiah ao trem Atchison, Topeka Santa Fé. - Era o Southern Pacific.
Vous avez enchaîné Hézékiah au train de Santa Fe.
E você algemou Hezekiah ao trem Atchison, Topeka Santa Fé.
Le shérif a appelé d'urgence la brigade criminelle du Kansas, dont le directeur, M. Logan, a désigné quatre hommes pour mener l'enquête.
O xerife pediu ajuda ao Bureau de Investigações do Kansas. Em Topeka, o chefe do Bureau colocou 4 homens no caso Clutter.
- Non de Topeka et c'est urgent.
- Não, de Topeka. É urgente!
Le type qui l'a descendu était un tireur de Topeka.
O tipo que o matou era um assassino de Topeka.
- Une dame et sa bonne. A Topeka.
Uma senhora que levo a Topeka.
Baraka!
Topeka!
- Je crois que tu te trompes.
- Não acho que seja Topeka, Kell.
- Mon ingénieur pourrait vous aider. - Je l'espère.
Morreram na Topeka, Kansas.
Nous fendons la bise... dans les plaines du Far-West...
Vamos a correr. No comboio de Atcheson-Topeka... Isso, a andar.
Quand j'ai su que Topeka était une ville cobaye et qu'ils envisageaient de diffuser le Ruban Rouge en zone libre, je suis passée à la résistance.
Pode matar em 12 horas. Quando soube que Topeka foi uma experiência... e o Congresso pensava libertar o Nó Vermelho... em todas as zonas livres, eu uni-me à resistência.
Régime cellulaire, prison de Topeka.
Confinado em solitária, na Penitenciária de Topeka.
On se retrouve à Topeka, d'accord?
Vemo-nos em Topeka, está bem?
On arrive quand, à Topeka?
Quando chegamos a Topeka?
Là, Topeka, puis Greenville, puis je rentre.
Em Topeka. Depois irei a Greenville, e depois para casa.
On est des vrais gens de Topeka.
Somos pessoas reais de Topeka.
Topeka.
Topeka.
Bonne chance pour expliquer cette distinction à Topeka.
Experimente explicar essa diferença em Topeka.
Je t'ai vu jouer contre Topeka, l'année dernière.
Vi-te fazer o lance de 300 jardas em Topeka.
Topeka, Montpelier, Somerset, Augusta.
Topeka, Montpelier, Somerset, Augusta.
Du Topeka, commandant.
Do Topeka.
Il était absent le jour où on a pris la photo du Topeka.
Ele estava ausente no dia em que o Topeka tirou a foto deles.
Smallville rencontrera les Huskies de Topeka Valley la semaine prochaine pour le début du championnat d'État.
Smallville vai enfrentar os Topeka Valley Huskies na final do campeonato daqui a uma semana.
Topeka Valley a peut être déjà trois titres inscrits à son tableau, mais on a les moyens de remporter ce championnat.
O Topeka West pode já ter três taças na prateleira, mas sei que temos hipótese de ganhar o campeonato.
Salut les amateurs de football et soyez les bienvenus à ce match entre les Huskies de Topeka Valley et les Crows de Smallville.
Saudações, fãs do futebol, sejam bem-vindos à final do campeonato entre os Topeka Valley Huskies e os vossos Crows de Smallville.
Topeka...
Topeca.
Je ne crois pas que mamie Betty de Topeka ait la réponse.
Lois, acho que a avó Betty de Topeka não sabe a resposta.
On ne sait pas ce qu'il s'est passé au Topeka.
Não sabemos o que aconteceu com o Topeka.
211 hommes de l'USS Topeka sont toujours portés disparus, malgré l'opération de camouflage du gouvernement qui déclare avoir perdu le sous-marin.
Ainda não sabem o que é feito de onze homens do Topeka, apesar do Governo dizer que perderam o submarino.
C'est un mystère. Tout comme l'équipage du Topeka.
É um mistério, como a tripulação do Topeka.
Il n'y a aucun rapport sur le fait qu'il ce soit passé quelque chose à Topeka.
Não há sinal nenhum disso a acontecer em Topeka.
Ta mère a appelé de Topeka.
A tua mãe ligou-me de Topeka.
J'irai à Goodland, quelqu'un devrait vérifier Topeka.
Eu vou a Goodland. Alguém devia ir verificar em Tapeka.
Bon, moi je peux aller à l'est vers Topeka et contacter le gouvernement d'état.
Bem, eu posso ir para Este até Topeka e ligar-me com o governo do estado.
Ben, cet appel de la Sécurité Intérieure vient de Topeka.
Aquela mensagem da Segurança Interna veio de Topeka. Vamos começar por lá.
Maman, tu es rentré tôt de Topeka.
Mãe, chegaste mais cedo de Topeka.
Non, elle est à Topeka.
Não, está em Topeka.
À 15 km de Topeka, on est tombés sur un barrage.
Uns 16 quilómetros ao sair de Topeka, encontrámos um bloqueio de estrada. Nada de oficial.
Que se passe-t-il, à Topeka?
- O que aconteceu em Topeka?
Pourquoi Lawrence et pas Topeka?
Porquê Lawrence e não Topeka?
Quand j'étais à Topeka, on disait que tout ça pourrait être le début d'une invasion.
Quando eu estive em Topeka, as pessoas diziam que isto poderia ser o primeiro passo de uma invasão estrangeira.
Son foie est dans un avion revenant de Topeka à l'instant même.
O fígado está neste momento num avião a vir de Topeka.
Gray est revenu transformé de Topeka.
O Gray está diferente desde que voltou de Topeka.
Au Topeka Exchange Saloon, où Jesse mettait presque 60 mn à siroter une bière, tout en se plaignant d'être éméché.
Iam ao Topeka Exchange Saloon, onde Jesse demorava quase uma hora a beber um copo de cerveja, e mesmo assim dizia que ficava turvado.
Je suis revenue à Topeka l'an dernier.
voltei para Topeka, ano passado.
La ville de Washington n'est pas si différente de Topeka.
Bem, Washington D.C. não é diferente de Topeka.
- Et... quoi, tu vas aller en vélo jusqu'à Topeka pour l'enregistrer, Dale?
- Então, e depois, vais a pedalar até Topeka e registar isto, Dale?
- Vous êtes de quelle succursale, Flynn?
Em que escritório está, Flynn? Topeka.
- Topeka? Savais pas.
- Eu não sabia que íamos lá.
Vous vous souvenez de Topeka?
Lembras-te do que aconteceu em Topeka, Kansas?