English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Towns

Towns Çeviri Portekizce

64 parallel translation
Je le redemanderai au Cdt Towns.
Direi ao capitão Towns que o tenha em conta.
Peut-on distribuer de l'eau, M. Towns?
Damos as instruções da água agora?
Un avion de recherches n'aurait-il pas pu nous repérer?
Sr. Towns, algum avião de resgate... não deveria ter-nos visto já?
Cette épave n'est peut-être pas une excellente publicité... mais Frank Towns est un des derniers grands pilotes.
O que direi talvez não seja um grande anúncio publicitário... mas Frank Towns é provavelmente um dos melhores pilotos... neste mundo de tecnologia.
Et pour le Cdt Towns?
E para o capitão Towns?
Ce n'est pas ce à quoi je pensais, M. Towns.
Isso não era o que tinha em mente, Sr. Towns.
Il nous faut un pilote, M. Towns. Et je considérais vos chances de survie comme minimes.
Precisamos um piloto para isto, Sr. Towns... e considerei que suas possibilidades de sobrevivência eram remotas.
Or, la seule chose remarquable chez vous, M. Towns... c'est votre stupidité.
O único de excepcional sobre você, Sr. Towns... é sua estupidez!
Le fait de construire cet avion peut nous y aider.
Não sei, Sr. Towns, mas talvez construir algo como isto... poderia ser muito útil.
Nous sommes prêts, M. Towns?
Estamos prontos, Sr. Towns?
Et il se pourrait que toi qui as tant piloté... toi qui poserais ton zing sur un mouchoir de poche... il se pourrait que tu ne sois plus bon que pour la casse... et que Dorfmann sache construire des appareils... qui feraient ton boulot et mieux que toi!
E talvez Frank Towns... quem voou de tudo... e quem poderia despegar ou aterrizar num campo de tênis... talvez esse pioneiro temerário grandioso... é agora obsoleto. Ou talvez homens como Dorfmann constroem máquinas... que superam o labor de homens como Frank Towns.
Ne faites pas cette tête.
Não se preocupe, Sr. Towns.
Allez chercher M. Towns.
Vá pelo Sr. Towns.
Et dites à M. Towns de venir.
Diga ao Sr. Towns que venha.
M. Towns, j'irai seul.
Sr. Towns, irei sozinho.
M. Towns et moi, nous serons dans le fuselage même.
A FENIX O Sr. Towns e eu estaremos na fuselajem.
Vous pouvez m'en laisser juge.
Eu posso encarregar-me disso, Sr. Towns.
Je sais qu'il vous est difficile... de vous entendre avec Franck... mais il faut le comprendre...
Sei que é difícil para você... Ficar bem com Frank Towns, mas... tem que entender, ele...
Je ne supporte pas qu'on me dise ce que je dois faire.
Tenho pensado... e suponho que o velho Frank Towns... nunca suportou que Ihe dissessem que fazer.
Vous dites à Towns que chez lui la stupidité est une vertu.
E você disse a Towns... que se comportava como se a estupidez fosse uma virtude.
M. Towns, qui commande ici?
Sr. Towns, quem tem a autoridade aqui?
Oui, mais M. Towns pensait... au "vrai truc".
Sim, mas o que quis dizer o Sr. Towns foi... os aviões reais.
Vous ne devriez pas non plus oublier ceci :
E há algo mais que deve recordar, Sr. Towns.
600 mètres, M. Towns.
600 metros, Sr. Towns.
Des mètres, M. Towns... des mètres.
Metros, Sr. Towns. Metros.
Elle habite les quartiers chics.
Ela é de Five Towns.
Ces juives, elles sont pleines aux as!
A família dela mora em Five Towns. São judeus ricos.
Frank Towns, hein?
Frank Towns, certo? Olá.
J'ai entendu parler de vous.
Sim, sim. Ouvi falar de sua reputação. "Fecha tudo" Towns.
T'aimes faire ça, hein Towns?
Você realmente gosta do que faz, não é Towns?
Alex! Towns a raison!
Towns tem razão!
Je fais des plans d'avion, M. Towns.
Eu desenho-os, Sr. Towns.
sans mentir, capitaine Towns vous croyez qu'ils nous trouveront?
Sem merdas, Capitão Towns... achas que eles alguma vez nos vão encontrar?
Je suis content que vous ayez vu la lumière, M. Towns.
Estou feliz que finalmente tenha visto a luz, sr. Towns.
Hé, Towns.
Ei, Towns.
Doucement, Towns. C'est de la chirurgie!
Por amor de Deus, isto é uma cirurgia!
Très bien, M. Towns.
Muito bom, Sr. Towns.
Vous avez besoin de moi, Towns.
Vocês precisam de mim, Towns.
Le grand Capitaine Towns l'a assassiné.
O grande Capitão Tows, matou-o.
M. Towns.
Sr. Towns.
Avez vous enlevé le sable et préparé, M. Towns?
Limpou a areia do motor e fez seu pré-vôo, Sr. Towns?
Je crois, M. Towns, qu'il faut tenir compte de 2 choses.
Penso, Sr. Towns, que deve considerar duas coisas muito importantes.
Nous arions dû écouter Towns.
Devíamos ter ouvido o Towns desde o ínicio.
Capitaine Towns... nous n'avons que... heu... cinq chances, alors... bone chance.
Capitão Towns só temos, anh 5 hipóteses para isto, portanto, uh... Boa sorte.
Mais, Capitaine Towns, il n'en reste que deux!
Mas, Capitão Towns, só há mais dois!
M. Towns!
Sr. Towns!
Exact.
Tem razão, Sr. Towns, mas Ud.
Vous agissez comme si la stupidité était une vertu.
Sr. Towns... se comporta como se a estupidez fosse uma virtude.
M. Towns...
Sr. Towns...
Towns-qui-ferme-tout. J'ai cru que c'était exagéré.
Pensava que fosse exagerado.
On y va.
Calma, Towns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]