English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Trigger

Trigger Çeviri Portekizce

81 parallel translation
Eh bien, Pendard, tout est en ordre.
Trigger, está tudo a postos?
La ferme, Pendard.
Cala-te, Trigger.
Diable, Pendard, pointe ta sarbacane ailleurs!
Trigger, aponta essa besta para outro lado.
- Vous avez entendu?
- Ouviu isto? - Ouvi pois, Trigger.
Par l'enfer, Pendard, laisse donc cette sarbacane!
Que raio, Trigger! Pousa a besta.
Ce Pendard!
Aquele Trigger...
Voici venir les mariés, Pendard.
Vem aí a noiva, Trigger!
- Et qui l'a habitée? - Trigger.
- Depois sabe quem cá viveu?
Peux-tu imaginer Roy Rogers, vendant Trigger pour une boîite de 6 bières?
Consegues imaginar o Roy Rogers a vender a sua arma por seis cervejas?
Allez, Trigger!
Vá lá, Trigger!
Et on regarde le cheval Trigger.
Estivémos a ver o Trigger.
C'est les "Itchy Trigger Finger Niggers".
São os "Itchy Trigger Finger Niggers".
Bien sûr, Trigger.
Claro, Trigger.
Trigger, à l'arrière!
Trigger, na parte de trás!
Trigger, si un corps bouge, vous tirez droit ici dans le front, compris?
Trigger, se alguém se mexer dispara. Entendido?
Trigger!
Trigger!
Trigger, prenez la barre de navigation.
Onde está o 1 MC? Trigger, ao posto de comando.
Rabbit, Trigger, Préparez la mitrailleuse de pont.
Rabbit, Trigger, mantenham-se no antiaéreo.
Trigger, préparez le canon anti-aérien.
Trigger, aguenta-te na anti-aérea.
Trigger, prêt avec votre arme?
Trigger, estás pronto com a arma?
Trigger, braquez à fond à gauche.
Trigger, todo o leme a bombordo.
Il y a Rabbit ou Trigger.
Rabbit ou o Trigger.
Trigger.
Trigger.
Trigger, Allez à l'arrière avec Tank.
Trigger, vê a popa com o Tank.
Trigger, dans une minute on touchera la surface. Vous m'entendez?
Trigger, num minuto chegaremos à superfície.
Non, non, Trigger. Ecoutez-moi.
Trigger, escuta-me.
Trigger s'est noyé.
O Trigger afogou-se.
Un trigger et un poisson-lion.
Um peixe-palhaço e um peixe-dragão.
Elle veut l'autre.
Ela escolheu o Trigger.
Autre point : Le rupteur d'allumage.
Outro destaque um trigger para um temporizador.
Il a raison, c'est une amorce secondaire.
Ele tem razão. É um segundo trigger.
J'ai promis à Trigger de laisser les clés.
Prometi ao Treeger deixar as chaves.
La paire qu'il portait dans Hair Trigger.
O par que usou no "Hair Trigger".
Avec son propre service de renseignement et de nombreux presse-détente.
Eles têm os seus próprios serviços de inteligência. Muitos trigger pullers.
Trigger...
Gatilho...
Trigger aurait quel âge, si c'était un cheval?
Quantos anos tem o Gatilho em idade de cavalo?
Écoute-moi, monsieur La-gâchette.
Olha para o "Tommy Trigger Finger".
Doucement, Trigger!
Calma, peão.
Tu es la dernière personne que je m'attendais à voir ici.
Mais depressa esperava que entrasse aqui o Trigger Lipscomb do que te ver a ti.
Trigger Lipscomb?
Trigger Lipscomb?
Si vous entendez poursuivre tous ceux qui voulaient sa mort, Ia route sera longue.
Se vai perseguir toda a gente que queria ver o Trigger Lipscomb morto, tem um longo caminho pela frente.
Pulled my trigger now he s dead
Premi o gatilho E tirei-lhe a vida
Doucement, j'ai mis Mike Coppola dit la gachette et la moitié de son gang en prison.
Pus o "Trigger Mike" Coppola e metade da Gangue Roxa na prisão.
Trigger!
- Trigger!
C'est Trigger.
Esta chama-se Trigger?
Salut, Trigger.
Olá, Trigger.
Croyez-vous que Trigger survivrait dans ma ferme?
Acham que a Trigger sobreviveria a isto?
Baste, Pendard!
Credo, Trigger!
La fille de Trigger.
O filho do Trigger.
- Ouais, qu'est ce que c'est, Trigger?
Que dizes, Trigger?
Allez, Trigger!
Vamos, Trigger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]