Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Triste
Triste Çeviri Portekizce
14,753 parallel translation
Tu es triste que ton ami t'ait livré à nous?
Estás aborrecido por o teu amigo te ter entregado?
Regardez, un petit garçon triste et apeuré qui parle à son lardon de leurs sentiments mutuels.
Oh, olha. É um rapazinho triste e assustado que fala com o seu filho gordo sobre os seus sentimentos.
Une chose très triste est arrivée, et on s'habille ainsi quand une chose triste arrive.
Porque aconteceu uma coisa muito triste. E é assim que nos vestimos quando acontece uma coisa triste.
Je voyais qu'il était triste pour moi.
Dava para ver que ele sentia pena de mim.
C'est hyper triste.
É tão triste.
Mais soit vous mourrez et je serai triste. Soit ce sera moi et vous serez triste.
Ou a senhora morre primeiro e eu fico triste, ou eu morro primeiro e fica a senhora triste.
- C'est hyper triste.
- É tão triste, porra!
- Le truc le plus triste du monde.
- É a coisa mais triste de sempre!
C'est très triste!
- É tão triste! - Tão triste!
C'est vraiment très triste.
É mesmo triste.
C'est triste.
É triste!
C'est triste.
Que patético!
C'est une longue et triste histoire, je n'ai pas envie d'en parler.
É uma história longa e bastante triste. Prefiro não falar disso agora.
Et un tapis qui me rend triste.
E uma alcatifa que me deixa triste.
Quand je suis triste, je me remémore quelque chose que ma grand-mère chantait.
Quando estou triste, gosto de me lembrar de uma coisa que a minha avó cantava.
Je vois bien que tu es malheureux, j'ai compris.
Sei que te sentes triste.
Une fois, le pyjama de mon papi s'est ouvert par accident, et j'ai vu son zizi. Il était poilu et ça m'a rendue triste, tu sais?
Uma vez, a breguilha do pijama do meu avô abriu, e vi a salsicha dele e fiquei muito triste.
Dans une roue, t'es un peu déçue, j'essayais de te réconforter.
Tipo, está na roda gigante e triste. - Só estava a tentar consolar-te. - Certo.
Ça m'avait rendue si triste que je suis retournée dans ma chambre et j'ai pris...
Isso deixou-me muito triste. Subi até ao meu quarto, buscar na minha almofada.
Voilà ce que je fais quand je me sens triste.
Eis o que eu faço quando estou muito mal.
Parce que ça me peine et c'est...
Mas não vamos falar dele agora, é muito triste.
M. Red, vous êtes un zéro pour toute votre communauté.
Sr. Red, não só fez uma figura triste, como embaraçou toda a comunidade!
L'enterrement était très triste.
Não. O funeral foi muito triste.
Tristesse.
- Bem, eu... - Triste.
Comme c'est triste!
Isso é tão triste.
Et si c'est le cas, j'en serai très triste.
E se for, eu ficarei muito triste.
Si triste.
Tão triste.
C'est pathétique.
Mas que triste.
C'est vraiment triste.
É muito triste.
Tu as le droit d'être triste pour ton père et moi...
Sabes que podes ficar triste por o teu pai e eu...
Ce fut plus facile, de partir en sachant que personne ne serait triste en recevant le télégramme.
Acho que foi mais fácil estar lá sabendo que ninguém ficaria destroçado se recebesse o telegrama.
Je sais que tu es triste, ton ancienne vie te manque.
Sei que tens andado triste, com saudades da tua antiga vida.
Navré, c'est elle qui détient ce triste honneur.
Não, receio que ela retenha essa duvidosa honra.
C'est très triste.
Isso é muito triste.
Comme c'est triste d'être motivé par la seule cupidité.
É patético ter como motivação a ganância.
Je sais pas si vous allez vous en sortir, mais c'est triste.
Não sei se há uma saída melhor para vocês, mas é uma pena.
Vous atténuez la tristesse de ce jour.
Alegras um dia triste.
Ne sois pas triste, Clark.
Não estejas triste, Clark.
Je ne veux pas que tu sois triste.
Não quero que fiques triste.
Une femme triste qui porte un tablier, penchée devant un four.
Um mulher bastante triste com um avental, inclinada à frente de um forno.
Pourquoi tout le monde est triste?
Muito bem. Porquê essas carantonhas?
C'est mon malheur.
É o meu triste fado!
Oui, je me sentais si mal à cause de ta figure bousillée... et j'ai voulu compenser.
Sim, fiquei tão triste com a tua cara toda lixada que quis compensar-te.
Si triste!
Que triste!
T'es triste, mec.
És um triste, meu.
Tu es triste.
Um triste.
Tu m'as rendu si triste.
Deste-me uma grande tristeza.
Mais surtout triste.
Mas sobretudo tristeza.
- Ça me rend triste.
- Deixa-me triste.
J'étais triste et déprimé.
- Estava em baixo.
" Et c'est trop dur et trop triste
"É muito difícil, é muito triste, e dá-me uma enxaqueca daquelas."