Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Trésor
Trésor Çeviri Portekizce
5,814 parallel translation
Tu sais que c'est une vraie carte au trésor!
Sabes, tens aí um verdadeiro mapa do tesouro.
Très bien! La chasse au trésor, c'est pas pour tout le monde.
Está bem, acho que caçar tesouros não é para todos.
Trésor, vous dites?
Tesouro, disse você?
Beaucoup pensent que ce trésor est toujours ici, dans le Rhode Island.
Muitos acreditam que o seu tesouro ainda está enterrado aqui mesmo em Rhode Island.
- Il n'y a pas de trésor.
- Não há tesouro.
Ce trésor est à moi.
Vou encontrar esse tesouro.
Qui veut déterrer un trésor avec moi?
Ei, malta, quem quer ir comigo à caça de um tesouro?
D'après ce set de table pour gosses, il y a un trésor près de la nationale.
Bem, este tabuleiro infantil está a dizer-me para escavar tesouros escondidos ao lado da auto-estrada.
Lois, le trésor!
Lois, é o tesouro!
Ce n'est pas le trésor, mais on dirait un indice sur son emplacement.
Bem, não é o tesouro... mas parece que é uma pista de onde está o tesouro.
Bon, s'il y a bien un trésor, personne d'autre ne doit savoir.
Muito bem, se existe mesmo um tesouro lá fora, não queremos que mais ninguém saiba disso.
Bonjour, ici Tom Tucker en compagnie de Peter Griffin, chercheur d'or. Il dit avoir trouvé un indice menant à un trésor.
Olá, sou o Tom Tucker, estou aqui com o caçador de tesouros local Peter Griffin, que parece ter encontrado uma pista de um tesouro escondido.
Trésor?
Tesouro?
Les gens commencent à se disputer à cause de ce trésor.
Parece que este tesouro já está a colocar as pessoas umas contra as outras.
- On doit trouver ce trésor nous-mêmes.
Chris, precisamos de encontrar aquele tesouro para nós.
Si ce trésor existe, c'est à nous de le trouver!
Se este tesouro vai ser encontrado, cabe-nos a nós, Brian.
Et le trésor?
Então e o tesouro?
C'est ça, le trésor.
Este é o tesouro, Bri.
Le trésor est dans le cercueil!
Meu Deus! O tesouro está no caixão!
Cette chasse au trésor les a transformés en animaux
Esta caça ao tesouro tornou-os todos em animais.
T'as trouvé ton trésor?
Então, o que aconteceu? Encontraste o teu tesouro?
On s'en fiche, du trésor.
Não é o tesouro que interessa.
Ce qui est important, c'est l'argent que tu as en échange du trésor.
Tudo o que realmente interessa é o dinheiro que recebes em troca do tesouro.
Le trésor doit y être!
Deve ser onde está o tesouro!
On a trouvé le trésor!
Encontrámos o tesouro!
" Vous avez trouvé le trésor du restaurant du Père Fondateur.
Ganhou a Competição da Caça ao Tesouro do Restaurante O Pai Fundador.
J'espère que tu n'es pas trop déçu qu'on n'ait pas trouvé de trésor.
Bem, Peter, espero que não estejas desapontado por não termos encontrado nenhum tesouro.
Tu es mon trésor, et je veux être avec toi pour tout.
Tu és o meu tesouro, Lois. E quero-te na minha equipa para tudo.
Pourquoi quelqu'un voudrait-il... tuer un tel trésor?
Porque alguém... ia querer, matar tal tesouro?
Trésor, tu es faible.
Querida, tu és fraca.
Vous êtes trop occupés à chercher un trésor ou à poursuivre des assassins.
Estão ocupados demais a procurar o tesouro e a correr atrás de assassinos.
C'est si charmant la façon dont il te regarde. Oh, Peter, c'est un trésor.
É bom ver que ele cuida bem de si.
Meurtre, billard, Un trésor dans votre maison, et Chasse aux bonnes affaires.
Diagnóstico Homicidio, snooker, Money in Attic, Caçadores de leilões.
- Salut, trésor!
- Então, querida!
Oh, trésor!
Oh, fofinho.
Salut, trésor.
Olá, docinho.
Bienvenue à la maison, trésor.
Bem-vindo a casa, fofinho.
Oh, trésor! On y va.
Oh, querido, cá estás tu.
C'est ton grand-père, trésor!
Este é o teu avô, fofucho.
Trésor, tu viens de te retourner!
Fofinho, viraste-te.
Trésor!
Fofinho.
Merci, trésor.
Obrigada, querido.
Trésor, ne mords pas.
Fofinho, sem morder.
Mais tu es très difficile à gérer, trésor.
Mas tu és tão complicado, fofinho.
J'ai mon trésor - - ma femme et mes enfants.
Eu tenho o meu tesouro... A minha esposa e os meus filhos.
Porte ta bague, sinon on perd son temps, trésor.
Sim, bem, usar o anel então, Porque estás a desperdiçar o tempo de todos, no momento, amor.
Bonjour, trésor.
Olá, querida.
Salut, trésor.
- Olá, querida. - Olá.
- Trésor, ça va aller. C'est ridicule.
- É ridículo.
quand ils n'ont pas pu coincer Al Capone pour meurtre le département du Trésor l'a arrêté pour fraude whoa, whoa, whoa, calme-toi Eliot Ness nous allons avoir besoin d'un mandat pour une prise sang
Espera, estás a sugerindo processar um violador e um possível assassino por mentir? Quando não puderam acusar o Al Capone de homicídio, o departamento apanhou por fuga aos impostos. Vai com calma, Elliot Ness.
Tu veux une bière, trésor?
Queres uma cerveja, querido?