Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Tés
Tés Çeviri Portekizce
94,012 parallel translation
Être un adulte, c'est reconnaitre tes responsabilités.
Ser adulto é reconhecer as responsabilidades.
Tu as des gens qui ont si peur de toi, qu'ils préfèrent être à tes côtés.
Tens pessoas que têm tanto medo de ti, que preferem estar do teu lado.
Je surveillerai tes arrières, mais ils retrouveront ta petite fille.
Eu protejo-te, mas eles vão encontrar a tua menina.
Tes blessures étaient graves.
Os ferimentos eram graves.
Tes amis ont été appelés ailleurs, mais ils ont laissé ça pour toi.
Os teus amigos foram chamados, mas deixaram-te aquilo.
Tu es si lamentablement pathétique, toi... avec tes cheveux en bataille, pauvre connard boiteux.
És tão ridículo! Seu palerma do cabelo saltitante e pila murcha!
Elle peut te rendre tes mains.
Podias recuperar as mãos.
Je ne m'attends pas à ce que tu comprennes parce que ça n'a aucun impact sur tes cheveux ou ta vie sociale, mais depuis que vous avez libéré Reynard, il a tué plus d'une douzaine de femmes, et ce livre pourrait être mon dernier recours pour le tuer.
Não espero que te preocupes, porque não afecta a tua vida social, mas o Reynard já matou mais de uma dezena de mulheres e este livro pode ser a minha última oportunidade de o matar.
Avant, quand tes barrières ont glissé, je...
Quando as tuas protecções começaram a falhar, eu...
J'ai besoin que tu reprennes tes esprits, et j'ai besoin que tu me parles.
És a pessoa mais forte que conheço. Preciso que te recomponhas e que me digas.
- Sérieux? Je suis déjà sur tes genoux.
- Conhecer-me melhor?
J'ai une idée pour travailler tes blagues pour les enfants.
Estive a pensar como podes trabalhar o teu material para crianças.
Vends tes actions Apple. Le Macintosh, ça se vend plus.
Tira o teu dinheiro todo da Apple porque já ninguém usa o Macintosh.
Et je vois tes amis dans ma piscine!
E vejo os teus amigos na minha piscina!
T'as fermé tes portes?
- Tens as portas trancadas?
Je vais laver tes vêtements.
Deixa-me lavar-te essas roupas.
Tes fans sont satisfaits, Courtney.
Tu fazes o mundo feliz, Courtney.
Je peux pas leur offrir ce qu'ils méritent si je dois m'inquiéter de tes problèmes au quotidien.
Não lhes posso dar aquilo que acredito que eles merecem se estiver preocupado com as complexidades do teu dia a dia.
Enlève tes chaussures.
Queres descalçar-te?
Ferme tes petits yeux!
Vai dormir!
Tes vacances à Cincinnati, raconte.
Como correram as férias em Cincinnati?
Mets tes problèmes dans la balle et envoie-les au loin.
Põe os teus problemas na bola e manda-os para longe.
Tes cheveux en jettent.
- Já agora, esse cabelo fica-te bem.
T'as confondu tes pilules.
Trocaste os comprimidos.
Je suis dans tes fesses.
Estou enfiado no teu traseiro.
Et il regrette aussi d'avoir dit que t'as une tête de chiottes et que tes couilles sentent chelou.
E também pede desculpa por ter dito que a tua cara parece uma sanita e os teus tomates cheiram mal.
Tu crois qu'il te soutiendra quand la banque saisira ton roadster et qu'on affichera tes chèques en bois sur le mur du supermarché? Que dalle.
Achas que ele vai apoiar-te quando o banco te ficar com o carro e afixarem os teus cheques carecas na parede da loja de conveniência?
Tes désirs sont des ordres, Sophia.
Como desejar, Sophia.
Je suis fort lorsque je me tiens Sur tes épaules
Sou forte quando estou nos teus ombros
Alors tu as montré tes seins.
Por isso, mostraste-lhe as mamas.
Je peux utiliser tes toilettes?
Pois, posso usar a tua casa de banho?
Tu peux faire rectifier tes dents.
Agora podes ir compor esses dentes.
Tes études de nerd marchent peut-être pour les entreprises, mais mon truc n'en est pas une.
Os teus estudos marrões podem resultar para negócios, mas o que eu tenho não é um negócio.
Tu peux garder tes chaussures.
Podes ficar com os sapatos calçados.
Tu refais tes yeux tristes.
Aí estão esses olhos tristes de novo.
Je vais enlever tes chaussures.
Eu tiro-te os sapatos.
Parle-moi de tes amis.
Diz-me quem são os teus amigos.
Tu vas voir tes amis?
Vais agora ter com eles?
Est-ce que tous tes petits camarades kiffent ton sac isotherme?
Escuta, os teus colegas de turma gostam dessa lancheira espetacular?
Concentre tes recherches sur la 6e et Harrison.
Concentra a tua pesquisa na 6th e Harrison.
Tes revenus bruts sont sur le doc 1.
As tuas receitas brutas estão no Guarda 1.
Tes revenus augmentent entre le doc 2 et le doc 3.
Vês como o fluxo de caixa aumenta do Guarda 2 para o Guarda 3?
Tes mots, le son de ta voix et ton attitude ne sont pas en phase.
As tuas palavras, tom e ações não estão em sintonia neste momento.
Sophia, ramène tes fesses.
Sophia, anda cá.
Tu utilises tes yeux de mec.
Estás a usar o teu olhar masculino.
On dégage les fenêtres pour avoir de la lumière naturelle, on nettoie, on passe un fumigène et on amène tes affaires, ton inventaire.
Destapamos todas as janelas, deixamos entrar a luz natural. Limpamos tudo, desinfetamos e trazemos o teu stock para aqui, o teu inventário.
Bon, j'ai pris la décision d'organiser tes classeurs d'inventaire.
Decidi que havia de organizar as tuas pastas de inventário.
Pèse tes mots.
Cuidado.
ItTakesAVintage, si tu nettoies tes gants avec autre chose qu'un linge humide, tu es un monstre. Idem.
ItTakesAVintage, se andas a lavar as luvas com algo sem ser um pano húmido, és um monstro.
Pour le restant de tes jours, je vais être là à attendre le bon moment.
Para o resto da tua vida, vou estar por aí, à espera do meu momento.
Merci de garder tes commentaires pour la fin.
Por favor, guarda os comentários para o fim.