Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Unser
Unser Çeviri Portekizce
130 parallel translation
Longue vie à notre prince!
Langes Leben für unser Fürst.
Richard et Kyle Petty, et les Unser.
Richard e Kyle Petty e os Unser.
Mais pour gagner, il faut une bonne bagnole et un nom.
Mas na Indy não se ganha sem um grande carro. Não me chamo Andretti nem Unser.
- Je suis Al Unser Junior!
- Sou o Al Unser Jr.!
Face 2 de l'histoire de Al Unser Junior :
E agora, o lado dois da história de Al. Unser Jr.
"Aucune Unser-titude", lu par Laurence Fishburne.
Sem perguntas, apenas respostas, narrado por Laurence Fishburne.
Je vais parler à Unser.
Tenho de falar com o Unser.
Unser attend juste que le sablier se vide.
O Unser está espera que o tempo passe.
Le chef Unser prend sa retraite à la fin du mois prochain.
O Chefe Unser reforma-se este mês.
Unser a toujours fermé les yeux pour les Sons of Anarchy.
O Unser sempre virou a cara aos "Sons of Anarchy".
- Unser est une feignasse alcoolique.
- O Unser é um bêbedo preguiçoso.
Clay va s'occuper d'une escorte pour Unser.
O Clay vai fazer um serviço de protecção hoje para o Unser.
Et ton accord avec Unser?
E o acordo com o Unser?
Le chef Unser avait besoin d'être secoué. Et on avait besoin de prouver notre bonne volonté.
O Chefe Unser precisava de acordar e nós de um gesto de boa vontade.
Ils ne feront plus appel à la société Unser pour leurs précieuses livraisons.
Foi a última vez que usou os camiões Unser para levarem a mercadoria.
- Qu'est-ce que vous faites?
O que estás a fazer, Unser?
Unser ne prend pas sa retraite.
O Unser não vai reformar-se.
OK, mais l'ATF campe toujours chez Unser.
Eu percebo, mas a ATF continua acampada no escritório do Unser.
Et... si tu refuses, je vais filer ces trois choses à Unser.
E... se recusares, Vou entregar essas três coisas ao Unser.
Ça l'a fait chier qu'Unser étouffe le truc, il a appelé les fédéraux.
Ele está chateado por o Unser ter fechado o caso e telefonou ao federais.
J'appelle Unser.
Eu ligo ao Unser.
- Unser a dit le camion cargo.
- O Unser disse para levar o camião de carga.
Monsieur Unser.
Sr. Unser.
C'est Unser.
É o Unser.
Avec toi en tant que patron d'Unser Trucking.
Com o dono dos "Camiões Unser".
Je viens de le vendre à Unser.
Que eu acabei de vender ao Unser.
Unser est à la porte.
O Unser está na porta das traseiras.
Unser est venu le chercher.
Unser levou-o para interrogatório.
- Dans la cage d'Unser.
- Na cadeia de Unser.
- Oui. Escortez le chef dehors.
- Acompanhem o Chefe Unser à saída.
Unser vient d'appeler.
O Unser ligou.
Le chef Unser nous a fourni un camion.
O Chefe Unser forneceu-nos o camião.
Il ira faire chier Unser et ça te retombera dessus.
Fala com o Unser e quem sofre és tu.
Unser ne va pas bien du tout.
O Unser está mal.
Unser a dit qu'il y avait un 4X4 de gangsters avec un noir au volant.
O Unser disse que era um SUV de bandido com um preto a conduzir.
Va voir Unser...
Vai visitar o Unser...
Appelle Unser.
Liga ao Unser.
Unser nous a laissés partir.
O Unser dispensou-nos.
Appelle Unser pour savoir ce que ça veut dire.
Liga ao Unser. Descobre o que se passa.
Un flic d'Unser est le chaperon.
- A polícia do Unser acompanha-os.
Unser se retire bientôt.
O Unser reforma-se dentro de seis meses.
Celui d'Unser et Sam Crow descendra de son piédestal. la drogue disparaîtra.
Será do Unser. E os Sam Crow cairão do pedestal. E quando assumires o controlo, as drogas saem de circulação.
pas sur Hale.
A Polícia de Charming está feita connosco. O Unser, não o Hale.
Pourquoi ne pas en parler à Unser?
Porque não dizemos simplesmente ao Unser?
Mais on le dit pas à Unser.
Só que não dizemos ao Unser.
- Le chef Unser vous attend.
- O Chefe Unser está à sua procura.
Alors, d'après ce qu'Unser a dit, le comté a des vues sur vos terres?
O Unser disse-me que a câmara está de olho no teu terreno?
Je ne suis pas Unser, je n'émarge au budget de personne.
- Não sou o Unser. Não estou ao serviço de ninguém.
Unser va nous trouver son adresse personnelle.
O Unser vai dar-nos a morada de casa.
Et d'abord, un petit aperçu de notre programme.
Im Cabaret, au Cabaret, ao Cabaret. E "agorra" eine kleine mostra auf unser programa.
C'était Unser.
Era o Unser.