Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Usaid
Usaid Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Qu'est ce que ça donne l'USAID?
O que aconteceu com a USAID?
CARE, USAID, l'OXFAM, WFB... ils ne veulent rien savoir.
- CARE, USAID, o OXFAM, WFB eles não querem saber.
... qualifie les fonds USAID de vache à lait pour les dissidents cubains.
... caracterizar fundos do USAID como dinheiro para dissidentes cubanos.
Les Affaires et Opérations étrangères ont bossé avec USAlD sur un plan d'action de santé efficace pour le Mali.
Estamos a cooperar com a USAID num plano de saúde para o Mali. Esta viagem é o arranque.
Vérifiez avec l'aide au développement.
Fala com a USAID. São maus para pormenores.
Mais le représentant d'US-AID, M. Broaden, estimait que... l'affiche favorisait l'avortement.
Mas o representante da USAID, Mr. Broaden, achou que o cartaz era pró-aborto.
J'ai en main... la copie des règles... que les cliniques doivent suivre pour recevoir l'aide américaine.
Tenho aqui na mão uma cópia das regras que as clínicas têm de seguir, para receber ajuda da USAID.
Elles sont laissées à l'interprétation du représentant d'US-AID.
São deixadas à interpretação do representante da USAID.
Je dirigeais bureau d'US-AID dans le nord-est du Népal.
Estava à frente do gabinete da USAID, no Nordeste do Nepal.
M. Broaden, vous n'êtes pas le seul représentant d'US-AID... qui ait eu à traiter cette question, n'est-ce pas?
Broaden, não é o único representante da USAID... -... a ter de lidar com isto, pois não?
Mais nous disons aux autres pays que s'ils veulent l'aide américaine... ils ne peuvent pratiquer, encourager ni même mentionner l'avortement.
Mas dizemos aos outros países que, se querem a ajuda da USAID, não podem realizar, encorajar ou sequer mencionar o aborto.
Donc, la clinique que fréquentait Kavita Pokharel... a été privée de son financement par un représentant d'US-AID... qui a cru à tort... qu'une affiche dans la clinique préconisait l'avortement.
A clínica a que Kavita Pokharel se dirigiu viu o seu financiamento cortado por um representante da USAID, que pensou erroneamente que um cartaz na clínica defendia o aborto.
Avec le soutien renouvelé de l'USAID, l'Office mondial des déplacés lutte contre le trafic mondial des êtres humains.
Com o renovado financiamento para USAID, a Agência Americana para o Desenvolvimento Internacional, continua a ser pioneira no combate ao tráfico internacional.
Je travaille pour l'Agence Américaine des Développements Internationaux.
Trabalho na USAID, Projecto de Água Potável.
Et bien, nous vous avons vue à la télé avec les gars de l'Agence pour le Développement et l'Agence de Gestion des Catastrophes indiennes supervisaient les recherches.
Bem, nós vimo-la na televisão com a USAID e a NDMA da Índia a inspeccionar a procura por sobreviventes.
Et l'OFDA et l'USAID sont en contact avec l'ambassade à New Delhi pour fournir un meilleur soutien régional.
O OFDA e USAID estão em contacto com a Embaixada de Nova Deli, para prover um melhor suporte regional.
Nadine, préparez l'ambassade et l'USAID à Delhi - pour recevoir les pompiers.
Nadine, contacta a Embaixada e a USAID em Deli para estarem prontos para o bombardeio.
Nous avons regardé l'USAID travailler avec le NDMA d'Inde avec un grand succès après le séisme.
Vimos a USAID a trabalhar com a NDMA da Índia com sucesso depois do terramoto.
Je ne veux pas qu'on m'attaque pour avoir donné de l'argent à un dictateur violent pour le convaincre.
A última coisa que quero é ser criticado por dar mais dinheiro a um ditador cruel da USAID só para o persuadir.
Demande ce qu'il te faut pour le convaincre.
O que for preciso para o convencer. Aprovarei os fundos da USAID.
Nadine, coordonnez-vous avec l'ambassade à Bagdad et l'agence du développement pour décréter les évacuations.
Nadine, coordena com a Embaixada de Bagdad e com a USAID para fazerem cumprir as evacuações obrigatórias.
Nous avons eu une négociation prolongée avec l'USAID, mais nous pensons avoir trouvé la source du médicament.
Bem, tivemos uma prolongada negociação com a USAID, mas acreditamos que encontramos a fonte do medicamento.
Vraiment, bon travail avec l'USAID.
Quero dizer... Grande trabalho com a USAID.
Il était officiellement sur une mission USAID au Cameroun pour explorer des sources d'énergie alternatives.
Bem, oficialmente, ele estava numa missão USAID nos Camarões para explorar energias alternativas.
Coordonnez vous avec l'USAID.
Coordena com a USAID.
Hey. Donc, l'Agence Internationale et la Navy sont prêtes.
Então a USAID e a marinha estão prontos.
Agence Américaine pour le développement.
USAID.