V1 Çeviri Portekizce
65 parallel translation
- C'est pas un avion. ça doit être un V1.
Não pode ser um avião. Deve ser uma bomba voadora.
- Vidéo V1.
- V1 a gravar.
- V1, préparez la suivante.
- V1, preparar para a outra peça.
La corrélation mathématique du produit VX sur DY moins la somme de P, le tout sur R, sachant que R est égal à T sur S, que K est une constante et S une variable entière.
O produto da correlação vx / dy menos a soma de v1 sobre a soma de r, dá que r é a razão de p sobre s e s é um integral variavel,
Tu as entendu parler de Omaha Beach, des V-1, de Yalta, de Jane Russell?
Nunca ouviu falar da praia de Omaha, da bomba V1, Yalta, Jane Russel?
V1 pan V2 est égal au produit multiplié pan le cosinus de l'angle
V1xV2 da o mesmo resultado que 2 módulos... multiplicados pelo coceno do angulo que os forma.
Sous-titrage et Adaptation : Bigmac
Construção e Sincronização v1.1 POMBADOURO
Episode 23 ( Season 1 Final )
Primeira Temporada - Episódio 23 Construção V1.1 :
Par la Wisteria Team :
Terceira Temporada Episódio 6 Tradução v1.1 :
Synchro, Traduction :
Terceira Temporada - Episódio 22 Tradução e Sync. v1.2 :
Saison 3 Episode 24 "Test 1-2-3"
ANATOMIA DE GREY Terceira Temporada - Episódio 24 Construção e Sync v1.1 : POMBADOURO
- Saison 3 Épisode 5 - Mummy in the Maze - ( v1.1 )
- The Mummy in the Maze
Saison 1 - Épisode 1 Pilot
- Episodio 1 Pilot ( v1.4 )
- Saison 05 Épisode 03 "Adverse Events" ( V1.00 )
- SÉRIE V Acontecimentos Adversos
- Saison 05 Épisode 04 "Birthmarks" ( V1.00 )
DR. HOUSE - SÉRIE V Marcas de Nascença
- The Wedding Job v1.00
Oiac23, RocketQueen e jluizsd
- The Stork Job v1.00
LEVERAGE - [SO1EO6] - "Serviço de cegonha"
borderline Crew 111 - The Juror # 6 Job - v1.00
the juror no 6
113 - The Second David Job - v1.00
SO1E13 "The Second David Job"
Épisode 208 v1.0
As únicas pessoas que não desconfio são aquelas que estão na prisão. Portanto, vamos começar pelos crentes.
... "il ne reste qu'une issue : la mort. " Nous allons montrer aux diables américains ce qu'est le courage. "
A V1 é uma bomba voadora com um motor a jacto e uma ogiva explosiva de 1 tonelada.
Une libération loin d'être terminée. Les Américains.. ... progressent difficilement dans le bocage normand,... dédale de haies et de chemins,... propices aux embuscades allemandes.
Se as V1 falham em desmoralizar os Britânicos, o seu propósito também era o de elevar a moral dos Alemães.
Peut durer 10 ans. " Hitler veut absolument contenir les alliés en Normandie,... pour protéger les rampes de lancement de ses armes de terreur,... les V1, qu'il lance sur Londres depuis le Nord de la France.
"Tendo agora escapado à morte, estou ainda mais convencido que nunca, que a grande causa que sirvo, será levada avante apesar dos presentes perigos, e que tudo poderá ser levado até a um bom termo."
Quand le V1 arrive sur la ville,... son carburant est épuisé,
Porque concorda em substituir Hitler como chefe supremo do exército, Rommel é obrigado a suicidar-se.
Les lits sont protégés dans la cave. Faute de pouvoir casser le moral des Anglais,... le V1 est destiné à remonter celui des Allemands.
A frente Oriental tem 1000 km de extensão, mas os russos conseguem avançar centenas de quilómetros em 2 meses, destruindo 17 divisões do exército Alemão.
10 : 00PM - 10 : 00PM POWA V1.0
Tradução : Nameless, RCM, Peter-Petrelli Revisão :
Synchro : spYz 11 : 00PM - 12 : 00AM 2HD V1.0
Revisão : Nameless
Synchro : spYz 12 : 00AM - 01 : 00AM P0W4 V1.0
Revisão : Nameless
Relecture : spYz, Shady78 03 : 00AM - 04 : 00AM PROPER V1.0
Revisão : Nameless
- d'un V1 0 de 1 998.
- de um V10 de 1998.
Je parie que le modèle qui va sortir sera un V1 0 de 1 998.
Tenho um pressentimento que será de um V10 de 1998.
Elle montre Carson et Rachel en train de modifier le moteur avec une pièce d'un moteur de V1 0.
Mostram o Carson e a Rachel a forçarem a entrada e a armarem carro, e a instalarem uma peça defeituosa de um motor V10.
Épisode 203 v1.0
Equipa PT-Subs Sincronia :
Épisode 205 v1.0
Equipa PT-Subs Sincronia :
Sous-titres français traduits par Shazamic ( 2009 - v1.0 ) Yep!
Tradução e Legendagem Pedro Póvoa / CRlSTBET, Lda.
Fichons le camp d'ici! 01 juin 2003 - v1.1
Vamos mas é sair daqui.
Brian! Brian!
Construção e Sincronização v1.2 POMBADOURO
Sous-titrage et adaptation :
Construção e Sincronização v1.1 POMBADOURO
Bigmac
Construção e Sincronização v1.1 POMBADOURO
- Tournez-vous et levez les bras!
Construção e Sincronização v1.2 POMBADOURO - Virem-se e levantem os braços.
Tyno, Kevin, Samia, LuK
Tradução v1.1 :
Tyno, Kevin, Faithy, LuK
Tradução e Sync v1.3 :
Swsub-sub Sous-titres : ¤ AkaZab ¤, Kasius, Coke, HorcKs, Allysiah [V1.1] Mes chers amis défenseurs d'un monde libre.
- Episódio 14 "Guerra e Paz" Amigos defensores do mundo fácil e livre como vocês todos sabem... recentemente sofremos uma grande humilhação das mãos do inimigo que tentou destruir o nosso modo de vida.
Ghost Whisperer s3 ep11 * v1.0 *
Ragbear
- The First David Job - v1.00
Você está bem, amigo?
V1.0
- S04 E14 "The Last Nazi"
Les civils, les femmes, les enfants,... paient toujours le prix fort.
Na altura em que a V1 chega à capital, todo o seu combustível foi consumido e os seus motores apagam-se. Os londrinenses nunca sabem onde irão cair.
Le V1 est le 1er missile de croisière de l'histoire.
Hitler é apenas ligeiramente ferido, um braço arranhado, os seus tímpanos perfurados, o seu cabelo chamuscado.
La maman de Rose a eu des amis et une voisine tués par les V1.
O Exército Vermelho é repentinamente capaz de atacar, com uma força que surpreende todos os lados. Um interminável fornecimento de homens, mesmo depois das extremamente custosas batalhas de Moscovo e Estalinegrado.
The Good Wife - 1x15 - Bang - V1.0
THE GOOD WIFE
Épisode 202 v1.0
Resinc p / ver.