Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Val
Val Çeviri Portekizce
1,112 parallel translation
Tu insinues que ce que je ferais pour Val Rogers, je te le refuserais?
Quer dizer que eu faria coisas pelo Val Rogers que näo faria por si?
Tu as peur d'être en retard à la soirée de Val Rogers?
Tens medo de chegar tarde a uma festa do Val Rogers?
Vous m'avez déjà accordé une faveur, Val, en me nommant shérif.
Jà me fez um favor, Val. Nomeou-me Xerife.
Et maintenant, notre hôte, Monsieur Val Rogers.
Agora, o nosso anfitriäo, Mr. Val Rogers.
- Val, je ne peux pas vous dire... - ce que Jake refuse de vous confier.
- Val, näo posso dizer-lhe o que o Jake näo quer dizer.
Réfléchissez à ce que vous venez de dire, Val.
É melhor pensar bem, Val.
C'est ça, n'est-ce pas, Val?
É isso, näo é, Val?
Je me suis souvent demandé si Val Rogers... est au courant, pour Anna et son fils.
Edwin perguntei-me muitas vezes se o Val Rogers saberá sobre o filho e a Anna.
Je me demande comment vous faites pour tenir Val Rogers sous le charme.
Gostava de saber os seus encantos secretos junto do Val Rogers.
M. Val, il vous a payé combien pour ça?
Quanto é que Mr. Val lhe paga por isso?
C'est ça! Et toi, repars à la réception de Val Rogers. Vas le border dans son lit et baise-lui la main ou autre chose.
Volte para a festa do Val Rogers, và pô-Io na caminha e beije-lhe a mäo, ou algo assim.
Si c'était celui de Val Rogers, vous le prendriez.
Se fosse o dinheiro do Val Rogers, você aceitava.
Val Rogers vous a acheté.
O Val Rogers comprou-o.
Il est vendu à Val Rogers.
O Val Rogers é dono dele.
Val, restons-en là.
Espere lá, Val.
- Rentrez chez vous, Val.
- Và para casa, Val.
Val, attendez!
Val, espere um momento.
Val Rogers sait déjà où se cache Bubber Reeves.
O Val Rogers jà sabe onde o Bubber Reeves està escondido.
Apres le col, tu traverses le village.. .. et tu prends à droite en direction de Val d'Isère.
Depois, atravessas a aldeia e viras â direita, para Val d'Isère.
après le col, Val d'Isère!
Depois do desfiladeiro vais para Val d'Isère.
On va écrire dans les journaux que Val Verde est la fin de tes exploits.
Li sobre ti e diziam que Val Verde era o teu destino.
Je viens d'Oklahoma et je vais à Val Verde.
Saí de Oklahoma City há três semanas e vou para Val Verde, no Texas.
Je vais pendre la bande de Bishop à Val Verde.
Vou enforcar o bando do Bishop, em Val Verde.
C'est pas demain que des types comme eux reviendront à Val Verde!
Que demore muito a aparecer desta gente em Val Verde.
Les 10000 dollars que ton frère a fauchés à la banque de Val Verde.
Os US $ 10.000 que o teu irmäo roubou no Banco de Val Verde.
Cette table a été nettoyée avec une poudre classique, mais celles-ci ont été lavées avec le nouveau Fibro-Val.
Esta mesa foi tratada com detergente vulgar, mas estes foram tratados com o novo Fibro-Val.
La table est en mille morceaux, mais les draps lavés avec Fibro-Val sont tout propres.
A mesa está toda partida, mas os lençóis com Fibro-Val estão limpos e brancos.
Le tout précieux est devant vous.
- O val ¡ oso esta d ¡ ante de vovê.
Je servirai le maître du tout précieux.
Serv ¡ re ¡ ao mestre do val ¡ oso.
Il ne laissera pas son tout précieux.
Ele não de ¡ xara seu val ¡ oso, de qualquer je ¡ to.
Le tout précieux les appelle!
O val ¡ oso esta vhamando por eles.
Le tout précieux est lourd, très lourd.
O val ¡ oso é pesado. Mu ¡ to pesado.
Avant que tu n'y portes la main, je l'utiliserai pour te forcer à sauter d'une falaise ou te jeter au feu. Et tu devras le faire!
Antes que tovasse o val ¡ oso de novo, eu o volovar ¡ a... e o lançar ¡ a de uma vol ¡ na, ou em uma fogue ¡ ra... e vovê va ¡ r ¡ a, Sméagol.
Il me faut le tout précieux.
Prev ¡ so ter o val ¡ oso. Prev ¡ so ter.
Il nous faut de l'aide.
Prev ¡ samos de ajuda, val ¡ oso.
Val, je dois raccrocher. Nous serons à la maison dans une heure environ.
Estaremos aí dentro de uma hora...
Si je ne le sais pas, il me chassera de Val-Halla et se moquera de moi.
Se eu não souber, banir-me-á e rir-se-á de mim.
Non, Val de Fontenay.
Estamos em Val de Fontenay.
"La Légende du val". C'est sur un prof poursuivi par un démon sans tête.
Um professor é perseguido por um demónio sem cabeça.
Je me rappelle d'une citation de "La Légende du val"... Le dernier livre que j'ai donné avant... l'accident.
Eu continuo a pensar sobre uma frase... da Lenda do Cavaleiro Sem Cabeça, a última coisa que dei à minha turma antes do acidente.
Val, je t'ai fait mes fameux sablés au gingembre.
Já o matriculei. Vi, fiz algumas daquelas cabinas de portagem que te prometi.
JE T'EMMERDE, CONNARD
VAl-TE FODER, CRETINO
Et moi, tu me remets ça.
Val, Dá-me outra "Southern Comfort", dás?
Colonel Matrix, vous ne comprenez pas un pays comme le Val Verde.
Coronel Matrix, você não entende um país como Val Verde.
- Parce que vous allez retourner à Val Verde pour tuer le président que vous avez aidé à me renverser.
- Você vai voltar a Val Verde, e você vai ajudar a matar o presidente que me derrotou.
- Allons, Val.
- Por favor, Val.
- Val, écoutez-moi.
- Oiça, Val.
Val d'Isère.
Val d'Isére...
Hôtel de la Poste, 2 étoiles.
Val d'Isére, Hotel dos Correios, duas estrelas.
"jamais ça n'effacera le sang des victimes."
Legenda Val-Pan
Non! Six ans plus tard Val, il est temps de partir. Il faut rentrer.
SEIS ANOS DEPOIS