English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Vales

Vales Çeviri Portekizce

1,253 parallel translation
La vallée de l'ombre de la mort...
Atravesse os vales sombrios. Os vales sombrios.
Je rêve qu'un jour, chaque vallée soit...
Tenho um sonho que um dia todos os vales serão engrandecidos...
J'errais solitaire comme un nuage Qui flotte au-dessus des vallées
Sherri? "Eu vagueava sozinho como uma nuvem... que flutua em altos vales e colinas".
Tu mérites bien ton salaire.
Vales cada centavo.
T'es qu'un minable.
Não vales nada.
Je veux être fier de toi.
Mostra-me o que vales.
Sérieux! Montre-lui de quoi tu es fait!
Mostra-Lhe o que vales.
Mais t'es qu'un petit con!
Afinal, não vales nada.
Voyons ce que tu sais faire.
Mostra o que vales!
Allez!
Mostra o que vales.
Mille par an? C'est tout ce que tu vaux pour lui?
1 000 £ por ano - é quanto vales para ele.
Tu n'es pas bonne au pieu.
- Não vales nada!
Voyons ce que tu vaux.
Vamos ver o que vales.
Tu deviens méchant, là, petit enfoiré.
Ó peludo, mostra o que vales, ouviste?
Franchement, je te trouve nul.
Honestamente, acho que não vales nada.
Montre-moi ce que tu sais faire.
Belo corte de cabelo. Mostra lá o que vales. Opção pela esquerda.
Tu es Jack Campbell, tu vaux plus que ce sport.
És o Jack Campbell. Vales mais do que este desporto.
Quand j'pense que tu pourrais pas être moins insensible, tu te surpasses.
Quando penso que não podes ser mais insensível, tu mostras o que vales!
Tu vaux bien ça, ma chérie.
Tu vales o dinheiro, boneca.
- T'es naze!
- Não vales nada!
Car vous êtes un mauvais politicien.
Porque não vales nada como político.
T'es nul!
Não vales nada!
Tu crains.
Não vales nada!
Mais je fais pas de baby-sitting... t'as qu'aujourd'hui pour faire tes preuves.
Mas não dou colo. Hoje, tens de me mostrar o que vales.
Je lui offre des bons de réduction.
Trouxe-lhe uns vales. Espero que não haja problema.
Montre-moi que tu assures!
Mostra-me o que vales.
Je cherche des forêts pour moi... et des vallées au soleil plus chaud que toi.
Procuro bosques para mim E vales solarengos Mais quentes do que tu.
Essale de bien viser.
Mostra lá o que vales.
Lâche mon bras.
Mais vales que largas o meu braço!
McNugent? Etonne-moi.
Ora bem, McNugent, mostra-nos o que vales.
Tu vaux plus de 20 millions, enculé. Tu mérites que dalle.
Agora vales 20 milhões, meu sacana cheio de sorte, e não mereces nem um tostão.
Voyons de quoi t'es capable.
Mostra o que vales.
Tu n'es rien!
Diabos te levem! Não vales nada, Arthur!
Pauvre débile!
Não vales o esforço, atrasadinho.
Je vais demander combien tu vaux, pour voir.
Mas, só por gozo, vamos ver quanto vales.
Tu crains!
Não vales nada!
Voyons ce qui vous avez, O'Hagan.
Mostra-me o que vales, O'Hagan.
Allez, montrez-nous votre force.
- Anda cá, mostra-nos o que vales.
Parce que j'ai fait mes comptes, et tu ne vaux pas toutes ces emmerdes.
Eu financiei o problema, e dás mais problemas do que o que vales.
Tu ne vaux rien si t'es mort.
Morto não vales nada.
Allez, montre-moi.
Mostra lá o que vales.
Montre-moi de quoi t'es capable.
Mostra-me o que vales. Mostra-me o que vales agora.
Tu veux dire que tu comptes plus que moi parce que tu rapportes un chèque à la maison?
Estás a dizer que vales mais do que eu por teres salário?
Tu es nul, Deluca. Tu le sais?
Não vales mesmo nada, DeLuca.
T'es rien.
- Não vales nada.
Tu vaux pas une rallonge de peine, ordure.
Não vales a pena, parvo.
- Tu es d'une énorme valeur.
- Para mim, vales muito.
Explose-moi!
Mostra-me o que vales
Lâche-tout!
Mostra o que vales!
Montre-le. "
Mostra o que vales... "
Aucun moment ne te rend supportable.
Não vales nenhum sexo e não vais levar a minha filha...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]