Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Veil
Veil Çeviri Portekizce
89 parallel translation
une planète instable. Présence à 85 % certaine d'une planète instable dans la nébuleuse du Voile. Elle risque de quitter son orbite et d'aller percuter une étoile.
Um planeta instável... 95 % de probabilidades de que seja um planeta instável... na nebulosa de Veil, decerto que sairá da sua órbita... e chocará com a estrela.
Dark Star en vitesse-lumière dans le secteur Teta 990. Nous nous dirigeons vers la nébuleuse du Voile pour y détruire une planète instable.
Dark Star viaja à velocidade da luz... através do sector teta 990, em rota para a nebulosa de Veil... para destruir um planeta instável.
Tu sais, Doolittle, si on va dans la nébuleuse du Voile, tu pourrais bien y découvrir une chose étrange et magnifique :
Sabes Doolittle, se entrarmos na nebulosa de Veil, encontraremos uma coisa maravilhosa e fascinante :
Tu sais, dans la nébuleuse du Voile.
Quero dizer na nebulosa de Veil?
La bombe de la nébuleuse du Voile, la bombe n ° 20... elle est coincée, impossible de la larguer. Elle refuse d'obéir et a l'intention d'exploser dans... moins de 11 minutes.
A bomba para a nebulosa de Veil, a bomba no 20 está presa, não sai da rampa, recusa obedecer e insiste em detonar-se...
Eh bien... Je suis marié et j'ai deux enfants, mais l'autre soir, je suis allé dans un club de strip-tease : le 7e voile.
Bem sou casado e tenho dois filhos, mas, na outra noite, fui a clube de "strip" chamado The Seventh Veil.
Une cliente, Loretta Cancun, danse au Seventh Veil.
Uma das minhas clientes, a Loretta Cancun, dança no Sétimo Véu.
Elle dit que le Seventh Veil a une façon intéressante de conserver sa licence 4, malgré son indulgence sur la clientèle.
A Cancun diz que o Sétimo Véu Tem uma maneira interessante, de manter a licença de venda de álcool, apesar da falta de controlo na idade dos seus clientes.
Loretta Cancun dit que le Seventh Veil a un moyen intéressant de conserver sa licence 4.
A Loretta Cancun diz que o Sétimo Véu tem uma maneira interessante de manter a licença de álcool.
Un veil homme de 55 ans qui était tombé dans la rue et qui était déjà inconscient avant que nous arrivions
Um tipo de 55 anos desmaiou em plena rua. Antes de lá chegarmos, ele já estava azul.
Liberty Veil Providence, Colombie.
Liberty Veil. Providencia, Colômbia.
Liberty Veil.
Liberty Veil.
Maintenant, montre-moi les trajets du Liberty Veil.
Agora mostre-me as rotas do Liberty Veil.
le convoyeur des océans veil au bien-être de la planète entière.
É a Circulação Termohalina que controla o bem-estar de todo o planeta.
Alors, pauvre Veil oncle Eddie, hein?
Pobre tio Eddie, certo?
La route principale qu'on a nommée Cheetahs, suivie de la route Rhino, la route Crazy Horse et celle qui longe la mosquée centrale est la route Seventh Veil.
A estrada principal que chamamos de Leopardo, foi seguida pela unidade Rhino e pela unidade Cavalo Louco e esta última ao longo da mesquita central que é a Sétimo Véu.
Pour tout ce que vous verrez entre la route Seventh Veil et la route Rhino,
Em tudo que virem entre a unidade do Sétimo Véu, e do Rhino.
La police veil / e et conjure les citoyens de ne pas se faire justice.
A polícia já tomou as devidas precauções e recomenda que não procurem agir por conta própria.
I try to veil away my pain
Eu tento descortinar a minha dor
Je les ai vues sur scène au Voile nu.
Vi-as a actuar no Naked Veil.
Je suis dans une boite d'effeuillage. Le Voile nu.
Sim, estou num bar de strip, o Naked Veil.
L'autre jour je suis entré, il y avait ce veil homme chinois de 90 ans, Il a pensé qu'on lui faisait une blague.
Ontem, era um velho chinês, que achava que ia conseguir algo.
Alors quoi ce veil homme doit être le seul en Amérique à devoir payer ses frais médicaux?
Aquele velhote é o único americano que tem de pagar a conta do hospital?
Ta participation à ce fameux Veil... On a cru à un hobby.
Pensávamos que era um passatempo.
Toi, les lettres de Tesla, le Veil... - Tout.
- Tu, as cartas do Tesla, o Véu...
C'était bien, le Veil, mais t'as pas vu assez grand.
Tinhas a ideia certa com o Véu, apenas... não pensaste grande o suficiente.
Amigos, aujourd'hui, le Veil a frappé très fort en portant un coup symbolique à la mondialisation.
Amigos! Hoje "O Véu" provocou um duro golpe, e um passo atrás na globalização com uma explosão simbólica!
Rien sur le Veil.
Nem uma palavra sobre "O Véu".
Descends n'importe où et rentre au QG du Veil en taxi.
Escolhe uma paragem ao calhas e apanha um táxi até ao "Véu"... ok?
Le Veil n'a pas à se dissoudre à cause de moi.
Não vejo razão para "O Véu" dispersar-se apenas por minha causa.
Le groupuscule écoterroriste Veil a confirmé avoir fait exploser la bombe cachée dans un camion devant les bureaux de la Synequanon Corporation.
O grupo eco-terrorista "O Véu" diz-se responsável pelo camião bomba que explodiu hoje em frente aos escritórios da empresa Synequanon.
Le Veil défend l'écologie et lutte contre l'exploitation industrielle des régions isolées.
O "Véu" está associado há algum tempo a causas ambientais, e a interferência na exploração industrial em ambientes remotos.
Tu l'as fait pour le Veil.
Fizeste-o pelo "Véu".
J'ai créé le Veil, je suis le Veil.
Eu comecei o "Véu", eu sou o "Véu".
Donnez-moi les noms des membres du Veil.
Que tal dar-me os nomes dos membros do "Véu"? 157,1 00 : 19 : 20,845 - - 00 : 19 : 22,665 Estamos a procurar essa informação neste momento
J'ai infiltré le Veil, ils n'ont rien vu.
Infiltrei-me no "Véu" e nenhum deles foi inteligente para perceber
Le Veil a de gros moyens.
O Véu deve estar bem de finanças.
Prochaine cible du Veil?
- O que o Véu planeia fazer a seguir?
qu'est-ce que le Veil avait pour objectif?
O que o Véu estava a espera de conseguir, exactamente?
C'est le but du Veil. Mais en réalité, ils sont manipulés, comme Lee Harvey Oswald.
O Véu quer isso mas a verdade é que... são maiores bodes expiatórios que o Oswald.
Je voulais te parler du Veil.
Só queria falar-te um pouco sobre o Véu...
Le Veil était un mensonge.
O Véu era uma mentira.
La météo capricieuse, les prétendus attentats du Veil...
O tempo estranho. Os atentados de que acusaram o Véu. Tudo.
Ils m'ont proposé de financer le Veil si je devenais leur intermédiaire.
E ofereceram-me financiamento permanente se eu concordasse em ser intermediário.
Abandonnez les poursuites contre Betty et le Veil.
Retire todas as acusações contra a Betty e o resto dos membros do "Véu".
La Sécurité intérieure a relié cet attentat à celui de Synequanon et au chef du Veil :
... até ao momento ainda ninguém assumiu a responsabilidade pelo ataque, o departamento de Segurança Nacional divulgou um comunicado ligando o ataque ao atentado na Synequanon e ao líder do "Véu", Max Vargas.
le Seventh Veil.
- O "Sétimo Véu."
BUT NOW WE NEED TO PULL BACK THE VEIL et regarder Ies faits en face :
Mas agora precisamos retirar o véu e realmente dar uma olhada severa nos fatos
On pense que l'imagination d'un 茅crivain est toujours en 茅veil, qu'il invente constamment des flots d'incidents et d'茅pisodes, que tout simplement, ses histoires lui tombent du ciel.
As pessoas acham que a imaginação do escritor está sempre a trabalhar, que ele está constantemente a inventar um infindável rol de incidentes e episódios, que ele cria simplesmente as suas histórias a partir do nada.
Vous devriez leur en toucher un mot à leur rà © veil.
Deves dizer-lhes isso quando acordarem.
Selon toi, qui finançait le Veil?
Quem achas que financiou o Véu?