Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Velcro
Velcro Çeviri Portekizce
108 parallel translation
Resserrez le Velcro.
Aperte o Velcro.
Qui selon vous a vendu le Velcro aux Arabes?
Quem é que achas que introduziu o velcro no Golfo Pérsico?
Avec du velcro.
É velcro, querida.
Deux pour le prix d'un
VELCRO 2 por 1 Promoção
Je déteste le bruit du velcro.
Não suporto o velcro.
- C'est du velcro.
É velcro!
Et ce jeu avec les raquettes en mousse et la balle en velcro.
E comprou aquele jogo com raquetes de espuma e a bola de Velcro.
Il s'attache avec une agrafe ou du velcro?
E que pensam usar para fechar? Ganchos? Velcro?
Du velcro!
Velcro, sem dúvida.
Avec du velcro.
Não... Com velcro.
Ils mettent du velcro sur les côtés et à oilpé!
Põem velcro aqui de lado e depois... Tiram tudo duma vez!
On a fait breveter des gadgets confisqués aux extraterrestres... le velcro, le micro-ondes, la liposuccion...
Temos patentes de geringonças confiscadas a visitantes externos. Velcro, fornos de microondas, lipo-aspiração.
Avec du velcro?
É com velcro?
Elles n'ont pas de velcro, donc donne-lui encore deux minutes.
Não são do tipo velcro, por isso demora mais.
Va mettre quelque chose avec du Velcro.
Vai vestir algo com fechos ou ganchos.
Ils disent que le plafond est une donation de la société Velcro.
Diz que o tecto foi doado pela Companhia do Velcro.
Ca collera entre vous!
velcro... Bem unidos.
Plus de fermeture éclair. Les baskets clignotent. La Guerre Froide a pris fin, et Rocky Bullwinkle est toujours annulé.
O velcro substituiu o fecho éclair, os ténis passaram a ter luz, a Guerra Fria acabou e o "Rocky e Bullwinkle Show" continua cancelado.
Et je te jure que je préférerais être au boulot en ce moment plutôt que de choisir entre des couches à l'aloès, à bande Velcro, ou à jambières élastiques anti-fuites.
E, acredita, preferia mil vezes estar a trabalhar agora do que a tentar perceber se devo comprar fraldas com aloe vera, ou de velcro, ou de elástico.
Y a des bandes Velcro.
Estes são também de velcro.
J'ai essayé toutes les méthodes, je n'ai pas trouvé ne serait-ce qu'un cheveu.
Já tentei com fita adesiva e com rolo de velcro. Nem um cabelo.
Je suis content qu'ils n'aient pas utilisé de velcro chirurgical quand ils ont fermé mon crâne.
Fico contente por não ter optado por velcro cirúrgico quando me refizeram o crânio.
Lynne Cameron était une productrice de défilés de mode, aussi indispensable au succès d'un défilé que le Valium ou le Velcro.
Lynne Cameron era uma produtora de desfiles famosa... tão importante para um... desfile quanto Valium ou velcro.
On appelle ça des bandes Velcro.
Chama-se Velcro.
Des trucs en métal? T'embête pas avec ça. Le mieux, c'est du Velcro.
Não vi essas, mas deverias usar velcro.
Avec de la rapidité, un peu de magie, une bonne couturière et du Velcro...
Capacidade artística e transformação mágica aliado a uma costureira e Velcro...
Du velcro.
Velcro.
Un poids, avec un peu de Velcro dessus.
Um peso, com um pouco de Velcro por cima.
Ensuite, il s'est agi de coller du Velcro sur le haut du robot avec les bras articulés pour pouvoir le hisser.
Em seguida, procedeu à colagem do Velcro no cimo do robot com os braços articulados para poder içá-lo.
Genya manœuvrait, quand soudain le Velcro a ripé.
Genya manobrou, quando de súbito o Velcro raspou.
Ferme le Velcro.
Fechar a tenda...
Très beau Velcro.
O belo do "velcro".
Velcro, Nicole...
É velcro, Nicole...
Grâce au Velcro, adieu la cravate.
Só com uma mão, para acesso fácil.
J'en ai même sur mon slip.
As calças do meu fato têm velcro.
Un petit étui en Velcro accroché à la ceinture.
Com um pequeno coldre de velcro para colocar no cinto.
Ils ont acheté mon brevet de velcro silencieux.
Basicamente, vendi a minha patente de Velcro silencioso.
J'ai inventé ce truc qui est comme du velcro mais sans faire de bruit.
- Inventei uma cena fixe. É tipo Velcro, mas não faz aquele barulho.
Le velcro silencieux.
Velcro silencioso...
Si j'avais sorti cette idée de velcro à l'école, on m'aurait interné bien plus tôt.
Se eu tivesse apresentado a ideia do Velcro silencioso na escola, tinham-me despachado muito mais cedo.
Votre Majesté... Je sais que Lionel, le neveu du Premier ministre, fait un stage de garde du corps. Mais il reste collé à moi comme une bande velcro.
Eu sei que o Lionel é sobrinho do Sr. Primeiro-ministro e vai passar cá o Verão a fazer um estágio em Segurança, mas o rapaz não me larga, parece que estamos colados!
Défaites juste le velcro.
- Não, tire-me só o velcro...
Quelqu'un a vu mon portefeuille Rouge avec des scratchs noirs
Alguém viu a minha carteira? É vermelha, com fecho em velcro.
je dois coudre 6 costumes de chenille, avec des pattes Velcro, pour le ballet de Katie.
Tenho de costurar seis fatos de fantasia, para a classe de dança da Katie.
Je perds ma traîne, j'aurais dû mettre du velcro.
A cauda soltou-se novamente. Sabia que devia ter usado velcro.
Il y a deux attaches sur les côtés.
Existem duas tiras de velcro nos lados.
Je veux dire que cet uniforme se retire d'un coup.
O que estou a tentar dizer é que este uniforme tem velcro.
- Pas de boutons ni rien!
Nem botões, ou velcro, senhor.
Le velcro.
- O velcro.
Velcro?
velcro?
Il est rouge et noir
É vermelha, com fecho em velcro.