English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Vice

Vice Çeviri Portekizce

5,784 parallel translation
Le porte-parole de l'EPA.
O Vice-Secretário Administrador da EPA.
Gary Cooper, Alex Thacker, voici Wyatt Geary qui est le nouveau DRH de AWM.
Gary Cooper, Alex Thacker, este é o Wyatt Geary e ele é o novo vice-presidente dos Recursos Humanos da AWM.
Tu dis qu'il est administrateur de l'EPA.
Tu disseste que era Vice-Secretário Administrador da EPA.
Nous sommes avec le délégué Richard....
Iremos ter o Vice-Secretário Administrador, Richard...
Richard Westbrook nous a rejoint en studio, administrateur adjoint à l'EPA..
E juntando-se connosco aqui no estúdio está Richard Westbrook, Vice-Secretário Administrador da EPA.
Administrateur de l'EPA. - Merci d'être venu nous voir.
Vice-Secretário Administrador da EPA.
Je suis vice président de la 7ème plus grande société de média dans le monde.
Eu sou um vice-presidente da sétima maior companhia de média do mundo.
Je suis vice-président des chefs d'état-major.
Sou vice-presidente do JCS.
Je suis le vice-président du Comité des chefs d'États-majors interarmées.
Sou o vice-presidente da Junta das Forças Armadas.
Oui, c'est le proviseur adjoint.
Sim, ele é o vice-reitor.
Bill a été promu vice-président de la marque.
Foi promovido a vice-presidente da marca.
Dis au vice-régent Yusuf que je suis ici.
Diz ao Vice-rei Yusuf onde estou.
S'il n'en tenait qu'à moi ou au vice-régent Yusuf, le châtiment de ton père serait certain.
Nas mãos do meu vice-rei, Yusuf, ou nas minhas, o castigo do teu pai seria certo.
Je suis le vice-régent du secrétariat.
Sou Vice-rei do Secretariado.
Vice-régent, il est difficile de servir un homme que l'on désapprouve.
Uma função difícil, Vice-rei, servir uma vontade que não endossais.
Même votre vice-régent s'oppose à la guerre.
Até o vosso próprio Vice-rei é contra esta guerra.
Le vice-régent Yusuf s'est sacrifié pour t'accorder cette chance. Ne l'oublie pas.
O Vice-rei Yusuf deu a vida para te dar esta oportunidade.
On peut rencontrer un personnage qu'on considère comme le plus gentil, et qui s'avère être le pire méchant de tout Gotham et vice versa.
Podemos vir a conhecer uma personagem que achamos que é a mais simpática do mundo, e que acaba por se tornar no pior dos vilões de Gotham, ou vice versa.
Il apprend à jouer la bonne personne auprès des bons et des méchants.
Ele aprendeu a fazer-se de bonzinho para os maus, e vice-versa.
Shérif adjoint Thompson.
Vice-Xerife Thompson.
C'est un vice?
Isso é um mau hábito?
C'est le rôle du vice-régent Yusuf et de son sage secrétariat.
Isso é do pelouro do Vice-rei Yusuf e da sabedoria do seu Secretariado.
C'est le domaine du vice-régent Yusuf.
Isso é do domínio do Vice-rei Yusuf.
C'est le khan qui nous envoie, vice-régent, pas votre dieu.
Estamos aqui às ordens do Khan, Vice-rei, não do vosso Deus.
Je pourrais te faire subir tout cela pour avoir remis en cause les décisions du vice-régent.
Podia fazer-te essas coisas a ti, por desafiares as ordens do Vice-rei.
En l'absence du khan, le vice-régent contrôlerait Cambulac.
Na ausência do Khan, o Vice-rei governaria Cambaluque.
Vice-régent, nous n'accusons pas.
Vice-rei, não acusamos.
Le vice-régent Yusuf en personne est d'accord avec moi.
O próprio Vice-rei Yusuf concorda comigo.
En signe de paix, il les a offerts à Jose de Iturrigaray, le vice-roi du Mexique.
Ele ofereceu acordos de paz para José de Iturrigaray, o Vice-Rei do México.
Et qu'avait à dire le vice amiral?
O que tem a dizer o vice-almirante?
Mettez moi en ligne avec l'agent Spiller.
- Chama o Vice Spiller.
L'adjoint Siller va devenir Directeur.
O Vice-Director Spiller vai ser o novo Director.
Agent spécial Paige Arkin, voici l'assistante du directeur adjoint, Foster.
Agente especial Paige Arkin, esta é a assistente, do Vice-Director de criação.
Si seulement mon vice-régent l'avait trouvée il y a des années!
Quem dera que o meu Vice-rei tivesse obtido essa chave há uns anos!
Est-ce que l'agent Sherman avait des renforts?
Vice-Chefe Howard é um belo posto.
Ginny, regarde-moi. C'est très important, d'accord? En sortant, tu restes à l'écart de la route principale jusqu'à ce que tu trouves une grande route pour faire signe à quelqu'un ou que tu rejoignes un plus gros quartier et trouves quelqu'un pour appeler la police.
Bem, desde que ele está prestes a ser vice-chefe, talvez o agente Howard não se importe de explicar isso.
Maintenant que l'officier Sherman a été localisée et que les fédéraux ont repris cette affaire de trafic humain, je pense qu'il est temps pour vous de faire le point avec la mère de Rusty.
Isso é o que nos mantém no negócio. Bem-vindo à L.A.P.D., o-em-breve, vice-chefe Howard. Bem-vindo à L.A.P.D.
Son oncle est commissaire adjoint.
O tio dele é Vice-Comissário.
Et en tant que vice présidente, je l'aurai su.
Como vice presidente da empresa, tenho a certeza que saberia.
Bien, élimines ceux avec un titre de vice-président et au-dessus.
Elimina os vice-presidentes e superiores.
M. le Directeur, voici John Redmond, le chef-adjoint de station.
Sr. diretor, este é John Redmond, vice-diretor da estação.
Garong Sundri, sous-ministre des Transports.
Garong Sundri, vice-ministro dos transportes.
Le ministre adjoint des transports n'était pas fan.
O vice-ministro dos transportes não gostou muito.
Le noveau ministre adjoint voit les choses de notre façon.
O novo vice-ministro vê as coisas da nossa maneira.
Je vous présente Felicity Smoak, vice-présidente de Palmer Technologies. Bonjour.
Sra. Felicity Smoak, vice-presidente das Tecnologias Palmer.
Avec Delilah à Dubai, sa journée est ma nuit et vice versa.
Com a Delilah no Dubai, os dias dela são as minhas noites e vice-versa.
Vice-ministre Kitahara.
Vice-Ministra Kitahara.
Sur recommandation de la vice-ministre de la Défense Kitahara, le lieutenant-colonel Kurutsu a pris sa place.
Mas não esteve lá muito tempo, e o Kurutsu da Unidade 501 ficou com o lugar dela sob a recomendação da Vice-Ministra Kitahara.
La vice-ministre Kitahara, partisane d'un développement national de l'armement.
A Vice-Ministra Sénior Kitahara, que está com a facção doméstica.
Il y a le vice, la violence domestique, la maladie mentale.
- Em outras áreas.
Turk ne sait pas qui est le vice-président.
Turk, não é o nome do vice-presidente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]