English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Vista

Vista Çeviri Portekizce

17,330 parallel translation
C'est tout ce que je sais.
Não voltou a ser vista. É tudo o que sei, Tribuno.
Jolie vue sur l'Hudson.
Que bela vista do Hudson.
Je m'en lasse jamais.
Fico sempre maravilhado com a beleza desta vista.
- Jeter un petit coup d'oeil.
Dar uma vista de olhos.
Tu devrais voir un vrai docteur.
Talvez devas de ser vista por um médico de verdade.
Maintenant, fiche le camp.
Agora desaparece da minha vista.
Seule la Providence semble avoir arrêté cette vague de destruction...
Parece que foi pela graça de Deus que a destruição vista em todos os cantos do mundo, parou.
Papa le détestera d'emblée.
O pai vai odiá-lo à primeira vista.
Les seuls Noirs qu'on voit sont des employés.
Não há um só negro à vista para além dos empregados e das criadas.
Seretse et Ruth sont enterrés au cimetière royal de Serowe.
SERETSE E RUTH ESTÃO SEPULTADOS LADO A LADO NO CEMITÉRIO REAL NA COLINA COM VISTA PARA SEROWE.
Votre sœur a été vu la dernière fois dans la forêt d'Aokigahara.
A sua irmã foi vista na Floresta Aokigahara.
Elle a été vue quittant le chemin et aller seule dans la forêt.
Ela foi vista a sair do trilho e a ir para a floresta sozinha.
Tout ce que je peux faire est de vous demander de comprendre.
Só posso pedir para que entenda o meu ponto de vista.
À la prochaine, Reacher.
Até à vista, Reacher.
Laisse-moi te raconter comment une reine malveillante a été chassée à jamais par mes bons soins.
Vou contar-te o fim de uma rainha malvada. E o que fiz para garantir que ela nunca mais seria vista.
On ne revit plus jamais la reine.
A rainha não voltou a ser vista.
D'un point de vue scientifique.
De um ponto de vista científico.
- À plus.
- Até á vista.
Ils parlent 30 langues différentes, ils savent passer inaperçus, infiltrer, assassiner, destabiliser...
Eles falam 30 línguas, podem-se esconder em plena vista, Infiltrar, assassinar, destabilizar,
Vu sous cet angle.
É um ponto de vista.
À bientôt.
Até à vista.
Profite de l'occasion pour soutenir tes arguments.
Toma a oportunidade de mostrar o teu ponto de vista.
Tu as été très clair, on a compris.
Mostras-te o teu ponto de vista, entendemos.
On vous a vue dans le secteur cette nuit-là.
Foi vista na área naquela noite.
Montrez ça à Hill, laissez-lui jeter un œil, et je pense que vous pourriez diriger l'équipe de soutien.
Pegue nisso tudo. Deixe-o dar uma vista de olhos, e, acho que podia liderar a equipa de apoio.
Je peux regarder si vous voulez?
Eu podia... Posso dar uma vista de olhos, se quiseres.
Je comprends ce que tu ressens, Harmon.
Compreendo o teu ponto de vista, Harmon.
Ici et maintenant.
Assim que lhe puseres a vista em cima.
Mettez les mains là où je peux les voir.
Mãos à vista. Vai para ali.
- Tu as dit qu'on venait là pour regarder.
Disseste que vínhamos cá cima só para dar uma vista de olhos.
Profitez de la vue.
Goze a vista.
C'est une vision merveilleuse, une vision incroyable.
É uma bela vista, uma vista inacreditável.
Du point de vue des ours.
sob o ponto de vista dos ursos.
♪ On est tombés sur une vue fait sur-mesure pour deux ♪
Tropeçamos numa vista Feita sob medida para dois
♪ Pas d'étincelle en vue ♪
E não há uma faísca à vista
Regarde cette vue!
Olha para esta vista!
Cette vue d'ici est juste magnifique.
A vista daqui é linda.
Oui. La vue.
Sim, a vista.
Je l'ai su à la seconde ou t'es entrée et que t'as posé les yeux sur lui, te mordant la lèvre comme tu le fais.
Soube mal entraste e lhe puseste a vista em cima, -... a morderes o lábio.
Mets-toi à la place de l'autre gars.
Pensa nisto sob o ponto de vista daquele tipo, OK?
Même situation, il y a juste différents points de vue.
É a mesma situação, com um ponto de vista muito diferente.
Reste ici, je vais jeter un œil.
Espera aqui e eu vou dar uma vista de olhos.
Leurs différents points de vue font la force de l'équipe.
São os diferentes pontos de vista que tornam a equipa forte.
Je l'ai, regardons.
Bem, aqui está, vamos dar uma vista de olhos.
Ashley Wednesday, star des blockbusters Cube Theorem, a été aperçue avec le rappeur pop Conner4Real, hier soir, à la sortie d'une boîte new-yorkaise branchée.
A Ashley Wednesday, estrela do franchise de sucesso Teorema do Cubo TEOREMA DO CUBO foi vista com o pop rapper Conner4Real, a saírem da discoteca de luxo... de Nova Iorque, ontem à noite.
Amos, vérifie.
Amos, dá uma vista de olhos.
Habille-toi.
Vista-se.
C'est pas lui que je vise.
Não são quem eu tenho em vista.
On devrait pouvoir rester à couvert.
Vamos conseguir mantermo-nos fora de vista.
( lue pouvez-vous nous dire du garçon? Quelque chose d'utile du point de vue médical?
Há alguma coisa que possas dizer-nos que talvez seja útil de um ponto de vista médico?
Mets ça.
Vista isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]