Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Vée
Vée Çeviri Portekizce
260 parallel translation
Donc je l'ai é le vée comme un garçon.
Mas eu sempre a vi como um rapaz.
Nous commencerons par l'é-tu-vée... de... veau...
Vamos começar por um étuvée de veau au vin...
La jurisprudence est l'affaire Frye contre les U.S.A.
O caso é Fry Vee contra Povo.
Salut, Vee.
- Sim. Olá, Vee.
Bonnes vacances.
Um bom Verão, Vee.
C'est de Bobby Vee. " Souviens-toi quand tu dis ces mensonges...
Do Bobby Vee. Lembras-te de "Quando dizes essas pequenas mentiras"?
D'accord? Super Vee. Bimoteur.
Super-Vee, dois motores, 900 cavalos cada.
Des Super Vee.
Super-Vees. Ele roubava aos vizinhos.
Tu peux allumer cette cigarette pour qu'on en finisse?
Vee, podes acender o teu cigarro para que a gente acabe o quer que seja isto?
Je ne peux pas etre plus clair sur Ia situation.
Vee, eu não consigo ser mais claro sobre a nossa situação.
Quelque temps apres mon arr / vee, jeus un rendez-vous.
E passado algum tempo de chegar, esperava por um encontro.
On a d'ailleurs interrogé Tedje V. Sur la banquette arrière.
Chegámos a interrogar o Teddy Vee no banco de trás dela.
On doit inviter Arlin et Vee.
Devemos um jantar ao Arlin e à Vee.
Une roquette a touché son Humvee.
O Hum-Vee onde seguiam foi atingido por uma granada-foguete.
Ça va pas, Vic!
Jesus, Vee.
Bonne nuit.
- Boa noite, Vee.
Vee? Hein?
Vee?
Vee, ça n'a vraiment pas d'importance pour moi.
Vee, não é mesmo importante para mim.
Tu recherches un peignoir pour vee
Estás à procura de um roupão para a Vee?
Et si Vee est toujours dans la salle d'attente, pourquoi n'irais-tu pas lui dire de rentrer à la maison?
E se a Vee ainda estiver na sala de espera, diz-lhe para ir para casa.
Grâce à Tae et Vee, Rolin Hayes nous a donné l'adresse des trois autres tireurs, et la surveillance vient juste de confirmer l'information.
Graças ao Tae e ao Vee, o Rolin Hayes deu-nos a localização dos outros três atiradores, e a vigilância acabou de confirmar a informação.
Allez, Vee.
Por favor, Vee.
Je ne sais pas, Vee.
Não sei, Vee.
Tu peux le dire, Vee.
É isso, Vee.
Ok, Vee, nous passons par le sud sur Whittier.
Certo, Vee, vamos em direcção a Sul na Whittier.
Tae et Vee, comment ça va?
Tae e Vee, como é que estão?
Vee!
- Vee!
Tae, Vee, aller dans la rue.
Tae, Vee, vão para as ruas.
C'est ce que Vee a négocié pour nous?
Foi isto que a Vee conseguiu para nós?
"Vee, sors-moi de mon foyer de groupe"?
" Vee, tiras-me da casa de acolhimento?
Vee dit qu'elle est trop vieille.
A Vee diz que está demasiado velha.
Je t'ai dit que Vee préparait quelque chose, tu te rappelles?
Lembras-te de te dizer que a Vee estava a planear algo?
"Vee, je suis en colère depuis que tu as fait muter Taystee à l'entretien."
" Vee, estou tão zangada desde que fizeram a Taystee ir para a custódia.
Vee a tout un plan de vente.
A Vee criou um plano de vendas completo.
Je m'appelle Vee.
Sou a Vee.
C'est Vee.
Aquela é a Vee.
Attends, tu veux dire... "Vee", comme dans "Vee"?
Espera, a "Vee", Vee?
Qui c'est, Vee, bordel?
Merda, quem é a Vee?
Je vous présente Vee.
Esta é a Vee.
Vee, voici...
Vee, estas são...
Vee!
Vee?
- Vee.
- A Vee.
Si tu as des emmerdes avec Vee, ne me mêle pas à ça.
Tu e a Vee têm problemas. Não me arrastem para eles.
Écoute... peut-être que Vee a deviné toute seule.
Talvez a Vee tenha descoberto as coisas por ela própria.
Tu préfères manger à la table de Vee, c'est ça?
Preferes comer à mesa com a Vee, não é?
Elle parlait de Vee.
Ela está a referir-se à Vee.
Pas besoin de t'en faire pour elle, Vee, je te jure.
Mas não tens de te preocupar com ela, Vee, a sério.
Yo, Vee!
Vee!
Je t'ai aidée, Vee.
Agi bem contigo, Vee.
Vee saura qu'elle a été ciblée.
A Vee vai perceber que era o alvo.
Si j'étais cette Vee, j'y réfléchirais à deux fois avant de te faire chier.
Se eu fosse a Vee, pensava bem antes de me meter contigo.