Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Wake
Wake Çeviri Portekizce
83 parallel translation
Nous avons perdu Wake et les Philippines.
Todos temos amigos aguardando nas Filipinas e em Xangai.
Fondateur du Réveil Avicole.
Fundador da Aves Wake.
Nous devons envoyer une escadrille à Midway. Et une autre à Wake.
Washington quer que enviemos um esquadrão para Midway e outro esquadrão para Wake.
Elle l'a expliqué dans "Wake up, Seattle".
Ela explicou como foi em "Acorda, Seattle"
II était fusilier marin et tomba avec tous ses camarades à la bataille de Wake Island
era fuzileiro e morreu juntamente com os outros em Wake Island.
Réveille-moi
Wake me up...
USS Wake Island Ocèan Indien
"Navio'Wake Island'. Oceano Índico"
C'est la cassette, enregistrée à bord du USS Wake Island, des communications de ce jour-là.
Prova Q, uma gravação feita a bordo do navio "Wake Island". Tem todas as comunicações rádio recebidas naquele dia, incluindo as suas palavras exactas.
Tiens-moi au jus pour Duke-Wake Forest.
Se ele o tem, aceita... mas mantém-me informado do Duke-Wake Forest.
Vous connaissez "Finnegan's Wake", de James Joyce?
Conheces o Despertar de Finnegans do James Royce?
Et moi je n'ai jamais vraiment lu "Finnegan's Wake".
Eu também não ando a ler o Despertar de Finnegan.
Réveillez-vous.
Wake.
- Il est l'heure... de faire un point sur la circulation et une page météo.
- Passam 16 minutos da hora. Já voltamos com o trânsito e com o tempo no Wake Up Philadelphia.
- Don Wake?
- Don Wake?
Don Wake est ici pour le meurtre de...
- Foi internado pelo assassinato...
Coriace, le Don Wake...
O tal Don Wake está a ser difícil, é?
Dawn Wake n'a jamais réagi à aucun de nos traitements.
Dawn Wake não respondeu a absolutamente nenhum dos nossos tratamentos.
Par conséquent, je recommande au comité de déclarer Dawn Wake mentalement apte à réintégrer la société.
Dito isso, recomendo que Dawn Wake seja considerada... mentalmente capaz de viver em sociedade.
# Wake up, l'm calling you up I need a ride #
Acordem, estou a chamá-los, necessito que me levem
go to sleep little baby when you wake l'll give you cake and all the pretty little horses and go to sleep-y little baby.
Dorme bebezinho, quando acordares dou-te bolo e todos os lindos cavalinhos, dorme bebezinho.
Va chez Wake Bake Pizza, demande Jo Jo.
Vai à Wake Bake Pizza e pede para falar com o Jo Jo.
Je suis Stacy Goodyear et mon invitée aujourd'hui est le Dr Temperance Brennan, auteur du roman policier à succès L'os qui dort.
Sou a Stacy Goodyear e a convidada de Wake Up DC é a Dra. Temperance Brennan.
Prefer to be in a coma. I would like to wake up on stage and playing and then tornarmene in my own little world.
Preferia estar em coma e acordar quando estivéssemos no palco a tocar e depois voltava ao meu pequeno mundo.
Wake up each morning with a big, fat smile...
# Wake up each morning with a big, fat smile... #
"The Wake E.P.", 1997,
Fim do jogo. "The Wake E.P.", 1997.
C'est la femme de Wake qu'a vu ça.
Foi a mulher do Wake que viu.
# If you fuck with me, l'll shoot your moms at your wake #
Se me chateares, dou um tiro na tua mãe quando acordares
It s weird after all these years to wake up alone every day.
É estranho acordar sozinho, depois de todos estes anos.
Wake
Degs, acorda. Degs!
But wish no more my life you can take to have her please just one day wake to have her please
Mas não desejo mais... A minha vida podes levar Para que ela um dia acorde Para que ela...
To have her please just one day wake to have her please just one day wake
Para que ela um dia acorde, Para que ela um dia acorde...
♪ I don t know ♪ ♪ And when you wake up early and the sun is shining ♪
"E quando acordar pela manhã, o sol estará a brilhar..."
Ano koro mitai nitte modoritai wake ja nai no Nakushite kita sora wo sagashiteru
Estou à procura daquele céu que perdi de vista, mas não é como se quisesse voltar àquela altura.
We can do it till we both wake up
We can do it till we both wake up
- We wake up We go out
Nós saímos, fumamos um cigarro,
We wake up, we go out
Nós acordamos, nós saímos.
If I should die before I wake, it s'cause you took my breath away, losing you is like living in a world with no air
Se eu morrer antes de acordar Foi porque me roubaste o fôlego Perder-te foi como viver Num mundo sem ar
... un détenu de la prison du comté de wake.
... um recluso da prisão Fame.
"Fled is that music. Do I wake or sleep?"
A música se foi – durmo ou estou desperto?
I wake up every evening With a big smile on my face And it never feels out of place
I wake up every evening with a big smile on my face and it never feels out of place when you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
And wake up where the clouds are far
E acordar num sítio Onde as nuvens ficaram lá atrás
Wake est tombé à l'ennemi.
Wake caiu para o inimigo.
Le même jour, le 8 Décembre, de l'autre côté du monde, fuseau horaire différent, des endroits tels que Guam, Wake,
No mesmo dia, 8 de Dezembro no outro lado do mundo Em locais chamados Guam, Wake, a Península Malaia,
♪ And just shake me till you wake me from this bad dream. ♪
And just shake me till you wake me from this bad dream
One day You will wake up With nothing but your sorrys
* Um dia, acordarás... * * somente com desculpas *
And I couldn t wake them up. Ils étaient devenus étrangers à moi.
Eles eram estranhos para mim.
Don Wake.
Don Wake.
Wake up.
Jenny, acorda.
En 87, contre Wake Forest.
Em 1987, contra os Wake Forest.
* I wake up *
Tradução : Pedrinho _ 87
Allô, wake up!
Liga-te!