Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Walking
Walking Çeviri Portekizce
148 parallel translation
Réduisez la vitesse à distorsion 2, M. Walking Bear.
Reduzir velocidade a fator de dobra 2, Sr. Urso Andante.
- M. Walking Bear, comment...
- Sr. Urso Andante, como...
M. Walking Bear, comment savez-vous qui est le passager du vaisseau?
Sr. Urso Andante, como sabe quem está a bordo daquela nave? Sr. Urso Andante, como sabe quem está a bordo daquela nave?
La bibliothèque électronique confirme les dires de Walking Bear.
Capitao, o computador diz que o Alferes Urso Andante tem razao.
M. Walking Bear, que disent les légendes sur...
Sr. Urso Andante, o que as lendas falam...
Walking Bear.
Urso Andante.
- Une idée, M. Walking Bear?
- Opiniao, Sr. Urso Andante.
Tu chantais un truc, "Le Bâton".
Como era aquele "Walking Stick" que costumavas tocar?
"Le Bâton".
Que "Walking Stick"?
Tu veux dire : "Passe-moi ma canne"?
Referes-te ao "Hand Me Down My Walking Cane"?
"La Canne", oui, joue ça.
"Walking Cane", é isso. Toca essa.
Et maintenant, le numéro un, "Walkin'After Midnight".
Agora o êxito que chegou a nº1, "Walking After Midnight."
On n'en trouve qu'à la rivière Little Walking.
Só se encontra disso no Little Walking River.
La rivière Little Walking part d'ici.
Little Walking começa aqui.
"Babe", - "La dernière marche"
"Babe", "Dead Man walking"...
They're walking in.
Estão a entrar.
"I remember all the good times I had a-walking in the sand"
Eu me lembro todos os tempos bons eu tive um-andar na areia 612
Va-t-il se souvenir de "Walking on Sushine"?
O Vermais vai lembrar-se de como se canta "Walking on Sunshine"?
Pourquoi tu chantes "Walking on sunshine"?
O que foi, Vermais? "Walking on Sunshine"?
C'est tant mieux. "Walking on Sunshine", c'est naze.
Mas isso é bom, o "Walking on Sunshine" é péssimo.
- "A pieds à New York" - Sur la table
- Walking Tours of New York.
These Boots Are Made for Walking, avec ma petite chorégraphie.
These Boots Are Made for Walking, fazendo a minha dança habitual.
If you get that mad then go all the way to Venezuela walking and leave me here alone with the boss s money
Se te aborreceres, então vai para a Venezuela a andar e deixa-me aqui e vai buscar o dinheiro da patroa.
Très beau walking spinner!
Uma walking spinner muito boa.
# Believe it or not, l'm walking on air I never thought I could feel so free #
Acredites ou não, ando nas nuvens Nunca pensei sentir-me tão livre
We'll start out walking and learn to run
"Começámos a andar e aprendemos a correr"
We'll start out walking and learn To run
"Começamos a andar e aprendemos a correr"
Family Guy Believe It Or Not, Joe's Walking On Air
Family Guy - S06 EP03 Believe It Or Not, Joe's Walking On Air
Si quuelqu'un a la CIA a deconné, Quelqu'a foiré, m'a vendu and now you guys are walking around investigating it like the Keystone Kops.
Se alguém na CIA fez asneiras, alguém fez asneiras, denunciou-me e agora andam por aí a investigar como se fossem os Keystone Kops.
STILL WALKING
ANDANDO
Ne faites pas ces yeux la.
Keep walking. Não olhem para mim.
You can say what you want l'm not walking out
# There's no way I will #
On va faire un mashup d'Halo et Walking On Sunshine.
O "mash-up" vai ser de "Halo" e de "Walking on Sunshine."
She's walking down the street
She's walking down the street
Start walking!
Comecem a andar!
- Walking Tall?
- Do Walking Tall?
Précédemment dans "The Walking Dead"...
Anteriormente, em The Walking Dead
Bienvenue à Walking with Dinosaurs.
Bem vindos ao Walking with Dinosaurs.
Brian était si... excité de m'emmener à Walking with Dinosaurs hier soir.
O Brian estava tão entusiasmado por me levar ao Walking with Dinosaurs ontem.
Jane, l'équipe de Walking with Dinosaurs a envoyé une vidéo du spectacle d'hier soir.
Jane... A equipa do Walking with Dinosaurs mandou-nos um vídeo do espectáculo de ontem.
Un travailleur du ciel, plutôt.
Na verdade, nós chamamos de'Walking Iron'.
On a déjà fait "Walking on Sunshine"?
Já cantaram o "Walking on Sunshine"?
Précédemment dans The Walking Dead...
Em episódios anteriores de The Walking Dead :
Précédemment dans "The Walking Dead".
Em episódios anteriores de The Walking Dead :
The Walking Dead S02E04 "Cherokee Rose"
The Walking Dead S02E04 "Cherokee Rose"
Plank Walking? Vraiment George?
Caminhada na prancha?
- Walking dead.
Morto-vivo.
The girl from Ipanema goes walking
A rapariga de Ipanema Vai a caminhar
J'aime le plans, Mike, mais tu devrai probablement n'allait nul part ressemblant à des morts-vivants.
Gosto do plano Mike, mas você não devias ir a lado nenhum vestido de The Walking Dead.
" We're walking in the air
Para eles, para eles!
( "Walking on the Moon" by The Police playing ) Whoa!
The Simpsons S23 E01 "The Falcon and the D'Ohman"