English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Warlow

Warlow Çeviri Portekizce

71 parallel translation
Moi, John William Stackhouse, en référence à notre accord d'engagement en cette date dite, faire don Mr Warlow ma première... demi-fée héritière. "
Eu, John William Stackhouse... em referência ao nosso acordo vinculativo estipulado nesta referida data, concedo ao Sr. M... Warlow... a minha primeira... descendente de fada ".
Warlow.
Warlow. Ele é o...
"Moi, John William Stackhouse garantis à Mr M.Warlow ma première demi-fée héritière."
"Eu, John William Stackhouse garanto ao sr. M. Warlow a primeira herdeira fêmea nascida fada."
Savez-vous pourquoi il m'aurait promise a un vampire du nom de Warlow?
Sabe porque é que ele pode ter-me prometido a um vampiro chamado Warlow?
- Vous, moi, Warlow... nos destins sont liés
- Tu, eu, Warlow... Os nossos destinos estão entrelaçados.
Warlow est très...
O Warlow é muito...
- S'il vous plait, Mademoiselle Elder, vous avez dit que Warlow est...?
- Por favor, disse que o Warlow era..?
Warlow, laisse la fille!
Warlow, deixa a míuda em paz!
Warlow Warlow.
Warlow.
Elle l'a appelé Warlow.
Ela o chamou de Warlow.
Warlow signifie quelque chose pour vous?
Isso significa algo para ti?
Warlow, laisse la fille tranquille!
Warlow, deixa a rapariga em paz!
- Est-ce que Warlow signifie quelque chose pour toi?
- Warlow significa alguma coisa para ti?
Comme qui est Warlow, ou ce qu'était cette chose dans ma salle de bain?
Tipo, quem é o Warlow ou o que é que aquela coisa estava a fazer na minha casa de banho?
Est-ce que le nom Warlow veut dire quoi que ce soit pour vous?
O nome Warlow significa alguma coisa para si?
Qui est ce putain de Warlow?
Quem será o Warlow?
Il va nous aider à tuer Warlow.
Ele vai ajudar-nos a matar o Warlow.
- Il dit que quand Warlow sera là...
- Ele disse quando o Warlow chegar...
Comment ne peux-tu pas être effrayé par Warlow?
Como é que não tens medo do Warlow?
Warlow c'est les ennuis par excellence.
Warlow é a merda desse provérbio que bate na ventoinha.
Pourquoi Warlow me veut-il?
Porque é que o Warlow me quer?
Ne dis pas Warlow, parce que tu ne vas nul part.
Não digas Warlow, porque não vais a lado nenhum.
Le vampire dont vous parlez, c'est... son nom c'est Warlow?
Este vampiro de que fala... O seu nome é Warlow?
Warlow crois qu'il doit hériter de ma petite fille Sookie.
Warlow acredita que tem direito à minha neta Sookie.
Je suis venu dans ce club, Ben Flynn, dans l'espoir de construire une armée de fée et pouvoir détruire Warlow, et je t'ai trouvé.
Eu vim até este clube, Ben Flynn, na esperança de reunir um exército de fadas para poder caçar o Warlow, e eu encontrei-te.
Ça pourrait être Warlow.
Pode ser o Warlow.
Je doute que Warlow toquerait.
Duvido que o Warlow batesse à porta.
Dieu merci, Jason et moi étions persuadés que Warlow avait...
Graças a Deus. Jason e eu estávamos convencidos que Warlow...
Il m'a proposé de m'aider à chasser, Warlow.
Ele ofereceu-se para ajudar a caçar o Warlow.
Attends, tu es sure que c'était Warlow?
Espera, tu... tens a certeza de que era o Warlow, certo?
Il y a plusieurs choses qu'on ignore sur Warlow.
Há algumas coisas que não sabemos sobre este Warlow.
Je te tiens, Warlow.
Apanhei-te, Warlow.
Qui qu'elle soit, ce n'est pas Warlow.
Quem quer que ela seja, ela não é o Warlow.
Bien sûr que je ne suis pas Warlow.
Claro que não sou o Warlow.
Je suis à la recherche de Warlow.
Estou à procura do Warlow.
Comment êtes vous au courant pour Warlow?
Como é que sabes sobre o Warlow?
Il m'a proposé de m'aider à chasser Warlow.
Ele ofereceu-se para ajudar a caçar o Warlow.
Je te tiens, Warlow!
Apanhei-te, Warlow!
C'était Warlow là-bas?
Aquele ali era o Warlow?
Comment êtes-vous au courant pour Warlow?
Como é que sabes sobre o Warlow?
Warlow est la progéniture.
Warlow é a prole.
Si quelqu'un mérite de tuer Warlow, c'est elle.
Se alguém merece matar o Warlow, é ela.
Warlow m'a rendu orphelin, moi aussi.
O Warlow também me tornou orfão.
Warlow.
Warlow.
Laisse moi tranquille, ou crève, Warlow.
Sai de cima de mim ou morre, Warlow.
Relève-toi ou je te crève, Warlow.
Sai de cima de mim ou morre, Warlow.
J'ai découvert qu'un vampire nommé Warlow vous avait tués.
Descobri que foram mortos por um vampiro chamado Warlow.
Eric a plus du sang de Warlow qui coule dans ses veines que Warlow en ce moment.
Neste momento, o Eric tem mais sangue do Warlow nas veias do que o Warlow.
Warlow, je t'ai fait une promesse.
Warlow, fiz-te uma promessa.
Ecoute, si nous voulons sauver Sookie et tuer ce fils de pute de Warlow, ça va prendre tout ce que nous avons.
Se queremos salvar a Sookie e matar este filho da puta do Warlow, temos de recorrer a tudo o que temos!
Warlow, laisse la fille tranquille!
Warlow, deixa a míuda em paz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]