English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Waterman

Waterman Çeviri Portekizce

78 parallel translation
Voici Charles Waterman 1er!
Está aqui Charles Waterman!
Vous avez oublié de changer de costume.
Mr. Waterman, esqueceu-se de trocar de fato.
- Une fine pour M. Waterman.
- Brandy para Mr. Waterman.
Je me rappelle que nous nous sommes battus pour elle, avec Slim Waterman.
Uma vez, andei à bulha com o Slim Waterman por causa dela.
- Ciré! Tu fais équipe avec Déluge.
Fazes equipa com Waterman.
- Dennis Waterman est là.
- Chegou o Dennis Waterman.
Dennis... Waterman.
Dennis Waterman.
Alana Waterman va me casser les pieds avec ça.
A Alana Waterman vem aí falar-me de equidade salarial.
Après des mois de spéculation, les analystes attendent cette semaine l'annonce de l'achat de Waterman Publishing par GlobeCom International, ainsi que de son magazine principal, Sports America.
Depois de muita especulação, os analistas esperam a divulgação esta semana que a Globecom International comprará a Waterman Publishing E a sua revista principal "Sports America".
Teddy K. s'est lancé, et nous achetons Waterman Publishing.
Teddy K. conseguiu no inicio da semana... e a Waterman Publishing agora é nossa.
- Waterman!
- Waterman. Isso é incrível!
GlobeCom rachète Waterman Publishing.
A GLOBECOM ADQUIRE A WATERMAN PUBLISHING
- Dennis Waterman est ici.
- O Dennis Waterman está aqui.
Dennis Waterman est là.
- Está cá o Dennis Waterman.
- Dennis Waterman est arrivé.
- Está aqui o Dennis Waterman.
Dennis Waterman est arrivé.
- Está aqui o Dennis Waterman.
Al Waterman.
Hal Waterman.
Al Waterman. Prenez une éponge.
- Hal Waterman, toma uma esponja.
Hé, Waterman, j'étais occupé... tu sais... à réaligner la planète...
Aquaman, tenho estado ocupado... tás a ver... realinhando o planeta...
Alana Waterman, M. Babish.
Alana Waterman, Mr. Babish.
"Comment Alana Waterman, cette avocate intelligente, dure, perspicace de Washington a-t-elle laissé son client faire quelque chose de si bête pour qu'il écope de 6 ans de prison?"
"Como é que a Alana Waterman, aquela combatente de Washington inteligente, dura e sensata, deixou o seu cliente fazer uma coisa tão estupidamente anormal, como ir parar seis anos à cadeia?"
Je m'appelle Sidney Waterman.
O meu nome é Sidney Waterman.
Il se nomme Sidney Waterman.
O nome dele é Sidney Waterman.
Sid Waterman Spence.
Sid Waterman Spence.
C'est Sid Waterman Spence.
Aqui é o Sid Waterman Spence.
Et avec feu Sidney Waterman.
E para o falecido Sidney Waterman.
– Direction sud sur Waterman.
- Pegou a Waterman.
- Allan Waterman.
- Allan Watterman, Stanford?
Je suis gestionnaire de fonds speculatif chez Waterman Hughes.
Sou um gerente de fundos de investimento da Waterman Hughes.
- Waterman Hughes.
- Waterman Hughes.
- 425, Waterman road.
No nº425 da Rua Waterman.
Tu vois Roy Waterman, Vice Président du Capital Risque? C'est en fait...
Sabes o Roy Waterman, Vice Presidente do "Capital e Risco", na verdade é...
J'ai été long, mais j'ai enfin achevé le rapport Waterman.
Sr., sei que demorei, mas finalmente terminei o relatório Waterman.
Tu es encore fâché pour le rapport Waterman?
Não está chateado por causa do Relatório Waterman, está?
" Super boulot sur le rapport Waterman.
"No relatório Waterman, ótimo trabalho".
Bonjour, M. Waterman.
Bom dia, Sr Waterman.
M. Waterman, voici Cleveland, la personne dont je vous ai parlé.
Não, não, Sr. Waterman. Este é o Cleveland, a pessoa de que lhe falei.
Mec, est-ce que Waterman t'a déjà parlé?
O Waterman já falou contigo?
Voilà votre thé, M. Waterman.
Aqui tem o seu chá, Sr. Waterman.
Des histoires dont Mme Waterman n'est pas obligée d'entendre parler.
Histórias que, sabe, a Sra. Waterman não precisa de ouvir.
C'est l'heure de la caméra bisou, sponsorisée par Waterman Cable.
É tempo do "beijo para a câmara", Patrocinado pelos cabos Waterman.
Waterman Cable Nous avons le monopole.
Cabos Waterman, somos um monopólio.
Pourquoi M. Waterman a-t-il des types sans chemise partout?
Sim, sou eu. Sim, é totalmente credível, como uma grande estrela de cinema.
La famille Brown est là. Cachez l'argenterie.
Porquê que o Sr. Waterman tem homens sem camisa a circular por aí?
Joyeux Noël, enfants de Waterman Cable.
Nem posso imaginar como se sente.
Je veux que vous compreniez que tout ce que je fais est plus test des limites que véritable méchanceté.
Temos que fazer alguma coisa. Feliz Natal, crianças da'Companhia Waterman'. É disto que estou a falar.
Rallo, papa Noël voulait s'excuser pour ce qu'il a dit à la fête de M. Waterman.
Obrigado, Pai Natal! Feliz Natal, pessoal!
Quelqu'un d'autre.
- Eu sei! Por favor, Menina Waterman.
Une fine, pour M. Waterman.
Waterman.
Ce gosse est un étranger pour moi, dorénavant.
Rallo, o Pai Natal queria pedir-te desculpa pelo que disse, na festa do Sr. Waterman.
Comment as-tu fait? Le vieux Waterman me l'a donné.
Como conseguiste isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]