English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Wellesley

Wellesley Çeviri Portekizce

93 parallel translation
- Non? - Non. 3e cycle de géologie à Wellesley.
Geologia avançada, Wellesley.
"A. Wellesley, Duc de Wellington."
Arthur Wellesley, Duque de Wellington. "
Les gens l'appelaient "la Sorcière de Wellesley".
É conhecida como a Bruxa de Wellesley.
Chère consoeur... ll y a 8 ans, nous quittions le château de l " Ecole de Wellesley...
Querida Irmã. Custa a crer que passaram 8 anos desde que Wellesley nos deixou mas também é verdade que nunca nos despedimos.
- Vous êtes allée à l'école où?
- Onde você estudou? Wellesley?
Elle est partie d'une ville de banlieue, Wellesley.
Apanhei-o com origem num subúrbio chamado Wellesley.
J'ai étudié à Wellesley. Mais les jeunes doivent prendre leurs propres décisions!
Eu andei em WeIIesIey, mas acho que as raparigas devem decidir por elas próprias, não achas?
- Wellesley.
. WeIIesIey.
Bob Barrenger, Claire Wellesley, le réalisateur...
- Bob, Claire, o diretor.
Les bagages de Mlle Wellesley.
- As malas da Srta. Wellesley.
Oui, c'est Claire Wellesley.
É Claire Wellesley.
Bon Dieu, elles ont fait la fac ensemble!
Ora, por amor de Deus, elas foram colegas em Wellesley.
En fait, je voulais entrer à Wellesley.
Bem, a verdade, o que eu queria era ir para Wellesley.
Elle rêvait d'enseigner à l'université de Wellesley.
Ela sempre ambicionara ensinar em Wellesley.
Katherine ne venait pas à Wellesley pour s'y intégrer... mais parce qu'elle voulait faire bouger les choses.
Mas Katherine Watson não veio para Wellesley para se integrar. Veio para Wellesley porque... queria mudar as coisas.
" Nous apprenons qu'Amanda Armstrong... notre infirmière scolaire... distribue des contraceptifs aux filles de Wellesley.
Soubemos que Amanda Armstrong, a nossa enfermeira, tem distribuído contraceptivos às alunas de Wellesley.
Si on veut survivre à Wellesley, il ne faut pas se faire remarquer.
O truque para sobreviver em Wellesley é nunca dar nas vistas. Ciao...
En digne fille de Wellesley... vous gardez votre calme et comprenez... que le patron vous met à l'épreuve autant que votre mari. Alors?
De acordo com a formação de Wellesley, mantêm a calma e percebem que o chefe quer pôr-vos à prova, tal como ao vosso marido.
Katherine Winston est venue nous affranchir!
Katherine Watson veio para Wellesley para libertar toda a gente!
Ils ont 5 créneaux ouverts aux femmes... dont un, officieusement, pour Wellesley.
Abrem cinco vagas para mulheres, uma não oficial para alunas de Wellesley.
Elles sont assez peu orthodoxes... pour Wellesley.
São um pouco heterodoxos... para Wellesley.
Les jeunes mariées de Wellesley savent équilibrer leurs obligations.
As estudantes casadas de Wellesley são peritas em coordenar as suas obrigações.
Voilà... l'image parfaite d'une diplômée de Wellesley, mention très bien... faisant exactement... ce pour quoi elle a été formée.
Aí o têm! A imagem perfeita de uma doutorada com distinção e louvor, de Wellesley, fazendo... aquilo para que foi formada. Diapositivo.
Au diable Wellesley!
Wellesley que se lixe!
Tu n'es pas venue montrer la voie à tes élèves... mais leur montrer ta voie.
Não vieste para Wellesley ajudar as pessoas a encontrarem o seu caminho. Vieste para Wellesley para ajudar as pessoas a encontrarem o teu caminho!
Si vous acceptez ces conditions, nous serons heureux que vous continuiez... à perpétuer notre tradition. "
Assumindo que aceita as condições acima, esperamos que continue a fazer parte da tradição de Wellesley.
Chère Betty... j'étais venue à Wellesley pour faire bouger les choses.
Querida Betty : Vim para Wellesley porque queria modificar as coisas.
Mon professeur, Katherine Watson, a vécu selon son propre concept... et a refusé tout compromis... même pour Wellesley.
A minha professora, Katherine Watson, vivia segundo as suas convicções e não abdicaria disso. Nem mesmo por Wellesley.
- Histoire de l'art à Wellesley, dernier rang.
História da Arte, Wellesley, na última fila.
Dans tes rêves, Wellesley.
Ha ha ha ha. Estás a sonhar, Wellesley.
- Brian, c'est Wellesley Shepherdson.
- Olá, Brian. Chamo-me Wesley Shepperdson.
Numéro 201. - Martine Wellesley?
Apartamento 201, Martene Wellesley?
J'ai rencontré Carl quand j'étais en seconde année à Wellesley.
Conheci o Carl quando andava na faculdade, em Wellesley.
Et bien, je suis allée à Wellesley *.
Bem, eu frequentei Wellesley.
Je suis allée à Wellesley.
Eu fui para Wellesley.
Je lui ai dit que Wellesley était une université pour femmes.
Eu disse a ele que Wellesley era uma escola feminina.
"Je lui ai dit que Wellesley était une université pour femmes."
"Eu disse a ele que Wellesley era uma escola feminina."
Il s'agissait des Wellesley.
Neste caso, eram os Wellesley.
Les vrais Wellesley?
Os "Wellesley", Wellesley?
Les riches et puissants Wellesley?
Os ricos e poderosos Wellesley?
Les conservateurs?
Os conservadores Wellesley de Nova Iorque?
- En effet. Sénateur Wellesley, mort dans les années 90.
O Senador Casper Wellesley.
Avec quelques cousins Wellesley, nous sommes partis tôt pour aller en boîte.
Eu e duas das primas Wellesley saímos mais cedo e fomos para a noite.
Les soirées des Wellesley ont un code vestimentaire strict.
Todos os eventos da família Wellesley têm regras de vestuário rígidas.
Les blazers sont normaux, Lenanne Wellesley, la chef de famille, choisit soigneusement les cravates.
Os blazers são o padrão normal, mas a Lenanne Wellesley, a matriarca da família, escolhe as gravatas dos homens.
Trent Wellesley?
Trent Wellesley?
Vous me croyez riche à cause de mon nom.
Acham que sou rico por o meu apelido ser Wellesley.
Quel genre de relation entreteniez-vous avec elle?
Pode dizer-nos que tipo de relação tinha com ela, Sr. Wellesley?
Vous me demandez à moi, Winston Wellesley, un alibi?
A sério que me estão a pedir a mim, Winston Wellesley, um álibi?
Ah oui, Blake Wellesley se présente encore au Sénat.
Sim, o Blake Wellesley, novamente a concorrer para o Senado.
Votre voiture est prête.
- Sr. Wellesley, o seu carro está pronto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]