English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Whitey

Whitey Çeviri Portekizce

563 parallel translation
Je n'ai pas confiance, Whitey.
Nunca te daria o negativo.
Revenez plus tard, Whitey.
Passe no escritório mais tarde, Whitey.
La police a découvert quelque chose sur la mort du jockey?
É um prazer. Whitey, não tenho lido os jornais. Quais são as novidades do jóquei?
- J'ai peur de les demander à Stephens.
Não, ainda não. Whitey, tenho medo de pedir ao Link.
- Whitey, écoute-moi.
- Whitey, ouça-me, por favor.
C'est beaucoup d'argent, Whitey.
É muita massa, Whitey.
Whitey s'en va pour de bon?
A sério que o Whitey vai desaparecer?
- Écoute, Whitey...
- Ora, vamos ver, Whitey, vamos...
Et Whitey, alors?
E o Whitey está ali a dormir uma sesta?
Celle de Whitey.
- Não. Não, era do Whitey.
- Whitey me l'a pris... avec son arme.
- O Barrow tirou-mo, ele tinha a arma.
Pas de carnet noir, ni dans le bureau, ni sur Whitey.
O livro não está na mesa do Stephens, no bolso do Barrow ou no teu.
Paul est un peu plus grand que Whitey. Il a dû se suspendre au lustre, pour le tuer. Ou même sur la chaise.
O Paul é só um pouco mais alto que o Whitey, por isso, acho que devia estar pendurado no candeeiro, quando lhe deu o tiro, ou me cima duma cadeira.
Quand il a été tué, Whitey était par terre.
Acho que o Whitey devia estar no chão, quando foi atingido.
Supposons qu'une tierce personne les ait vus se battre.
Vamos presumir, por um momento, que uma terceira pessoa viu o Paul e o Whitey a lutar.
Pourquoi tuer Whitey après l'avoir assommé et pris le carnet?
Porque é que a terceira pessoa ia dar um tiro no Whitey, depois de lhe ter batido e levado o livro? Se houver um livro.
Whitey est revenu à lui et l'a reconnu.
Diria que o Whitey acordou e o reconheceu.
Il fallait donc tuer Whitey. Paul serait accusé.
A terceira parte teve de o matar, deitando as culpas no Paul.
Je veux voir ce que Whitey avait dans ses poches.
Gostava de dar uma vista de olhos nas coisas do Whitey.
Que faisait Whitey ici et comment est-il entré?
O que é que o Whitey estava aqui a fazer e como é que entrou?
Voici les objets appartenant à Whitey.
Pronto. Pronto. Estas são as coisas do Barrow.
Regarde cette note de blanchissage qu'avait Whitey!
Nicky, está a ver esta lista da lavandaria do Barrow?
Macy a menacé Whitey ce soir!
Ele e o Whitey discutiram, ali, esta noite.
Quel genre d'affaires se traitaient entre Whitey, Stephens et Macy?
Pense. Que relação tinha o Whitey Barrow com o Stephens e o Macy?
Et le meurtrier de Goldez est aussi celui de Whitey.
E quando encontrarmos o assassino do Goldez, encontraremos também o do Barrow.
Le meurtrier de Whitey, aussi.
Quem matou o Barrow também.
Maguire dit que l'alibi de Macy est truqué. Miss Porter s'est disputée avec Whitey a l'arène.
O Maguire diz que o álibi do Macy é falso e a Miss Porter teve uma discussão com o Barrow na Arena.
Cela nous ramène à Whitey.
Isso leva-nos de volta a Whitey Barrow.
J'étais avec M. Stephens quand Whitey...
Estava na entrada com o Mr. Stephens quando o Whitey...
Pourquoi Whitey vous a-t-il emmenée dans un coin pour parler de cet ami?
Porque é que o Whitey Barrow a levou para um canto escondido, para falarem de um amigo comum?
Vous et Whitey... Stephens savait?
O Stephens sabia de si e do Barrow?
Je n'avais pas l'argent. Je lui ai donné le bracelet.
Não consegui o dinheiro, por isso, dei a pulseira ao Whitey.
Comment couraient-ils quand Whitey a perdu ses 8 000 dollars?
Estou a ver. E como estavam quando o Barrow perdeu aqueles $ 8.000?
- quand Whitey a été tué.
- quando o Whitey foi morto.
Donc, Whitey la faisait chanter? Oui.
Quer dizer que o Whitey estava a fazer chantagem com a Claire?
Whitey savait et le lui faisait payer.
Whitey estava a fazer com que a Porter lhe pagasse.
Celui que Whitey m'a pris!
- É o livro! O livro que o Whitey me tirou no gabinete do Stephens.
Il ne tenait qu'un revolver, près de Whitey mort!
Ele não sabe nada. Estava só em cima do corpo do Barrow com uma arma.
Macy était-il avec vous le jour de la mort de Whitey?
Uma palavra. O Macy estava na bilheteira consigo quando o Whitey Barrow foi morto?
Je n'étais pas à l'arène quand Whitey fut tué!
Não preciso de álibi. Estava fora da arena antes do Whitey ser morto.
Croyez-vous que Whitey et Miss Porter n'étaient que de simples amis? Attention!
Stephens, o senhor acha que o Barrow e a Miss Porter são apenas conhecidos?
Il était caché chez Whitey.
- Nicky! Encontrei isto escondido no apartamento do Barrow.
Whitey me l'a volé!
É mentira! O Whitey roubou-ma.
Si la mort de Whitey vous a soulagé, Macy et vous,
O senhor e o seu sócio ficaram aliviados quando o Barrow morreu.
Ma tierce personne prend le revolver et tue Whitey par derrière.
Sim, vamos imaginar. A terceira parte pode ter pegado na arma, batido ao Whitey por trás, o que justifica a pancada na cabeça do Whitey,
Whitey l'aimait.
O Whitey Barrow gostava.
Il avait des ennuis.
Whitey estava com problemas.
Vous étiez amoureuse de lui?
O Whitey devia ter alguma coisa.
J'aimais Whitey.
Eu amava o Whitey.
- A-t-il tué Whitey?
- Acha que ele matou o Whitey?
- Whitey Barrow.
- Whitey Barrow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]