English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Whole

Whole Çeviri Portekizce

154 parallel translation
Chantons une chanson, qu'elle soit simple pour durer toute ta vie.
Sing a song Make it simples to Last your whole life long
- notre vie entière - N'oubliez pas Goo Goo dans votre panier repas.
- Our whole lifetime through - Ponha um Goo Goo em sua sacola.
Même si nous restons ensemble la vie entière je n'en aurai jamais assez.
Even if we stay together Our whole lifetime through I'll never get enough I'll never get enough
Tout le monde sait que "Whole Lotta Shakin"'parle de sexe.
Toda a gente sabe que tem a ver com sexo.
"Whole Lotta Shakin"'a été interdite par des tas de radios du Sud.
Todas as emissoras do sul proibiram o "Whole Lotta Shakin"'.
Depuis que Jerry est passé dans le Steve Allen Show, on a vendu 200 000 copies de "Whole Lotta Shakin"'qui est passé numéro 10 au hit-parade et qui n'en finit plus de grimper.
Desde que o Jerry apareceu no programa do Steve Allen, venderam-se 200.000 cópias de "Whole Lotta Shakin", alcançou o 10º lugar das tabelas, e sobe em flecha cada dia que passa.
Je travaillerai pour une chaîne d'alimentation biologique, j'irai dans les magasins de hi-fi en hurlant que je te connaissais et toi, tu seras sous les projos, rayonnante et tout ça.
Trabalharei na Whole Foods, e andarei pela Radio Shack a berrar que te conhecia e tu estarás na ribalta, toda bonita e tudo.
On t'emploiera jamais dans une épicerie.
A Whole Foods nunca te contrataria.
Je suis pas loin, au Whole Year Inn.
O meu quarto fica perto, na Whole Year Inn.
Tu connais "Il tient le Monde dans Ses Mains"?
Sabe "He's Gotthe Whole World in His Hands"?
Ce soir, dans Top of the Pops, Le jeune Brian Slade a interprété son tube en "platform boots" et maquillage à paillettes.
Há bocado, no popularíssimo programa Top of the Pops o novato Brian Slade interpretou o seu êxito "The Whole Shebang"
Je suis fier d'avoir écrit "Whole and a Half".
Whole and a Half é óptimo. Orgulho-me de a ter escrito.
J'ai "Whole and a Half" qui attend que ça.
Tenho Whole and a Half na prateleira. Está pronta.
Des céréales Natural whole-bran comme indiqué sur le tableau, et du lait de soja.
Cereais de farelo integral naturais, tal como diz a tabela e leite de soja.
"The whole dance hall will be a total mess"
O corredor de dança inteiro será umas bagunças totais 146
"And the whole dance hall will be a total mess..."
E o corredor de dança inteiro será umas bagunças totais... 157
"Could win the whole world over"
Possa ganhar o mundo inteiro em cima de 1244
Mais à quoi bon? J'aime le bowling, apprendre mes leçons Je le répète :
# But on the whole, I've had no path # l like to bowl, I'm good with math
Tu pourrais acheter six filets de mahi-mahi pour demain?
Podes passar pela Whole Foods e trazer seis filetes de doirado para amanhã?
Tu pourrais aller chez Whole Foods plus tard?
Achas que podes passar pela Whole Foods, logo à noite?
De petits pots, mais de chez Whole Foods.
E de comida para bebé, mas, para isso, tens de ir ao Whole Foods.
* You want the whole thing *
You want the whole thing
Bonnet blanc, blanc bonnet...
TO-ma-tE, tU-ma-tI... ( N. do T. : "Let's call the whole thing off" - Louis Armstrong )
"Le centre de la famille complète."
- Whole Family Center.
Tu pourrais t'arrêter à Whole Foods en rentrant et prendre du chocolat pour Maya?
Podes passar pela "Whole Foods" e trazer "Chocolate Silk" para a Maya?
* The whole day through. *
Pelo dia fora.
Je veux tout retourner a l'envers
I want to turn the whole thing upside down
Tu n'as rien compris.
You're missing the whole point.
Les Fondateurs ne m'ont pas envoyé ici pour m'occuper de toute la famille.
Well, the Elders didn't really send me down here to work with the whole family.
Ça me semblait louche, alors j'ai dit à ma femme d'appeler les vrais flics.
The whole thing seemed pretty weird so l had my lady call the real cops.
Essaie Whole Foods dans la rue Fairfax.
Tenta o Whole Foods em Fairfax.
L'emballeur de l'épicerie n'est pas là.
O rapaz do Whole Foods não está a ver.
E'whole life I expect to death as any normal person.
Toda a minha vida pensei em morrer como qualquer pessoa normal.
five hours up I-95 my whole life.
Cinco horas que podem ter mudado nossas vidas.
J'ai croisé Allan au supermarché.
Cruzei-me com o Allan. No Whole Foods.
Toute la nourriture.
Whole Foods.
Bon, il a fait "He's Got the Whole World in..."
Por acaso, teve : "Ele tinha todo o mundo nas mãos."
Shit, ain t nobody in the whole world 7 years old no more.
Merda, já não há ninguém no mundo com sete anos.
Ça marche comme ça avec Nanard.
Eu ponho tudo a Bernardisposição. ( whole nine yards -'Nards de andy berNARD )
Plus que quatre jours et il s'enfuit avec la consultante en vitamine de Whole Foods?
Faltam quatro dias e ele simplesmente foge com uma nutricionista da Whole Foods?
Tu pourrais l'emballer et la vendre au rayon bio.
Podias embrulhá-lo e vendê-lo na Whole Foods.
The Hollow Heart. Brillant.
- Chamado "The Whole Heath", muito bom.
My dick large like the Chargers the whole team Your shit look like your fourteen
O meu é do tamanho de um time O seu, de um garotinho
[That ain t really worth a whole hell of a lot in the rest of the world now, is it? ] J'imagine que non.
Isso não vale muito no resto do mundo, pois não?
♪ It took away my whole life in a snapshot ♪
Ele tirou toda a minha vida em um instantâneo
Il semblerait que notre caissière favorite du rayon Légumes Bio est prête à lui envoyer une patate.
Bom, a nossa caixeira favorita da Whole Foods está prestes a comprar algum mel ( Honey ).
C'était pas à Whole Foods, si?
Não foi no Whole Foods, pois não?
Et nous venons piquer les Nikes de Ash-Whole.
E roubámos a Nike à Ash-Whole.
Qu'est-ce que le directeur de Ash-Whole fait ici?
O que faz aqui o presidente da Ash-Whole?
Même si nous restons ensemble la vie entière je n'en aurais jamais assez, je n'en aurais jamais assez, je n'en aurais jamais assez de toi.
Even... If we stay together Our whole lifetime through
# I had a whole week s # # allowance to spend #
# Fui para o shopping com # # uns amigos #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]