Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Widow
Widow Çeviri Portekizce
100 parallel translation
Plus la Veuve Noire, plus rien de noir...
Mais Black Widow, nada preto...
La Veuve Noire.
The Black Widow.
Je pense que la Veuve Noire en est le nom de code.
Eu acho que o Black Widow é o nome de código.
On doit faire Widow's Ledge et Broomstick Crack tant qu'il fait jour.
Temos de chegar a Widow's Ledge e Broomstick Crack antes de escurecer.
Je vais rendre visite à un ami, au Widow Canyon.
Vou até Widow Canyon, visitar um amigo.
Widow Canyon?
Widow Canyon?
Je vais au Widow Canyon.
É para ir a Widow Canyon.
Il y a un abri sous Widow Ledge.
Há abrigo debaixo de Widow's Ledge.
DAIKE Yuko
His widow :
Si je vois Widow, je lui dirai que t'es dehors.
Está terminado. Se entendo Viúva ao redor, Eu sou vou dizer a ele que você está fora.
- Hé, Widow. Si tu pensais ce que tu disais, tu sais que ce sera pas facile.
Eh, Viúva, se você quisesse dizer o que você acabou de dizer não é vai ser um trabalho fácil.
Widow? II veut qu'on se remette ensemble.
Ele está só tentando para voltar comigo.
Je voulais pas que vous le voyiez parce que Widow, il a pas toujours été parfait, et je savais que vous trouveriez à dire.
Olhe, eu não acabei de não fazer queira você o ver porque Viúva, ele não tem sido o melhor namorado, e eu soube ele estaria por toda parte me.
Je peux pas croire que Widow m'ait fait ça.
Eu não posso crer A viúva fez este para mim.
- Ouvre, Widow m'attend.
A viúva quer me ver
Widow, c'est entre toi et moi.
Isto está entre eu e você.
- Veuve noire un-un, O.D.S.
- Black Widow um-um, O.D.S.
Oui, on a de la "Blue Miss" et de la "White Widow", mais euh... tu vas devoir attendre pour la "OG Kush".
Temos Blue Mist e White Widow. Mas vai ter de esperar pelo OG Cush.
C'est de la White Widow.
Isso é viúva branca.
Un mélange afghan de Wild Widow et d'AK-47.
É uma mistura afegã de Wild Widow e AK-47.
Une minute, je suis dans l'allée à regarder Widow Twankey entonner "La Vida Loca", la suivante, bang!
Num minuto estava a ver o musical "La Vida Loca"... De repente?
Elle portait une robe blanche et un chapeau Merry Widow.
Usava um vestido branco e um chapéu "viúva alegre".
ENVOI... 2x02 Black Widow
A ENVIAR. N.C.I.S. NCIS Los Angeles S02E02
Le Piège des Profondeurs )
The Widow Maker ".
une autre nuit blanche à Widow's peak. - Ok.
Da noite, no pico da viúva.
Man : véhicule abandonné a l'extérieure de widow's peak.
Veículo abandonado no Pico da Viúva.
Compris? J'ai fait sauter le N. ( widow : veuve, window : fenêtre )
Entenderam?
- Widow.
- Viúva.
- Black Widow est là-haut.
- A Viúva Negra está lá.
Sergent Tucker, présentez le Lieutenant Greeves à... la Faucheuse.
Sargento Tucker, leve o Tenente Greeves à Widow Maker.
Toi, Thor, Hawkeye et Widow pour l'une.
Tu, o Thor, o Gavião Arqueiro, e a Viúva numa.
La Veuve noire.
Black Widow.
Rich, j'ai besoin de la Veuve noire.
Rich, preciso de acesso ao Black Widow.
Donahue - Puisque vous avez été contacté par un agent du FBI qui travaille avec des cyberspécialistes chinois, on s'inquiète de la sécurité de la connexion à distance de votre Veuve noire.
Como foi contactado por uma agente do FBI que trabalha com ciber-especialistas chineses, preocupa-nos a segurança dos seus acessos ao Black Widow.
À cause de la Veuve noire.
Por causa do Black Widow.
Ils croient qu'à cause de toi, on a la Veuve noire.
Eles acham que, por tua causa, nós já temos o Black Widow.
Quelqu'un appelé la Veuve a payé ces nomades pour me trouver.
Alguém chamada Widow, pagou àqueles nómadas para me encontrarem.
Dis-moi pourquoi la Veuve est tellement intéressée par toi?
Diz-me porque a Widow está tão interessada em ti.
La Veuve les payait pour faire son sale travail.
A Widow andava a pagar para fazerem o trabalho sujo.
On ne s'occupe pas de la Veuve.
Não vamos atacar a Widow.
On doit s'attaquer à la Veuve.
Temos de atacar a Widow.
C'est pour ça que la Veuve te cherchait?
Era por isso que a Widow estava à tua procura, não era?
Tu es la Veuve désormais.
És a Widow agora.
- On a atteint le territoire de la Veuve.
- É a fronteira da Widow.
On ne peut pas entrer dans son territoire avec les Clippers.
Os Clippers não entram no território da Widow.
C'est une baronne mais tout le monde l'appelle "la Veuve".
É Baronesa, mas todos a chamam de Widow.
Tout ce qu'on peut dire, c'est qu'il est entré sur le territoire de la Veuve.
Acreditamos que o rapaz entrou no território da Widow.
La nuit dernière, la Veuve et son ancien régent ont été attaqués par des nomades.
Ontem à noite, a Widow e o seu antigo regente foram atacados por nómadas.
La Veuve vous envoie ses salutations.
A Widow manda cumprimentos.
La Veuve a prévu de prendre le fort.
A Widow está a planear tomar a Fortaleza.
"K-19, The Widow Maker" ( K-19 :
" K-19 :