English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Wilderness

Wilderness Çeviri Portekizce

23 parallel translation
On les a battus à Wilderness.
Lutámos com eles, recorda-se?
- Dans les Laurentides sauvages.
- Para o Laurentian Wilderness.
Est-ce le même Capitaine Martin connu pour sa fougue... pendant la campagne de Wilderness?
Esse é o mesmo capitao Benjamin Martin cuja fúria tornou-se famosa na campanha em Wilderness?
Que s`est-il passé à Fort Wilderness?
O que aconteceu no Forte Wilderness?
Le héros de Fort Wilderness.
O herói do Forte Wilderness.
Je sais ce que vous avez fait à Fort Wilderness.
Sei o que fez com os franceses no Forte Wilderness.
Père. Partout, des hommes vous offrent à boire à cause de Fort Wilderness.
Pai todos te pagam bebida pelo que fez em Forte Wilderness.
On les a rattrapés à Fort Wilderness.
Nós os alcançamos em Forte Wilderness.
Si on pense au problème sérieusement comme on le fait à "from the wilderness"
Quando pensamos seriamente nestes problemas, como nós fazemos em
On voit qu'il n'y a rien, aucune combinaison de choses qui peut permettre A la planète terre de continuer à consommer comme elle le fait Et continuer son joyeux chemin
"From the Wilderness", verá que não há nada, não há nenhuma combinação de alguma coisa que permita ao planeta Terra continuar a consumir da maneira que consome e de seguir alegremente por este caminho.
Sur la chaine Wilderness?
- No Wilderness Channel?
Bienvenue au Refuge Sauvage.
Bem-vindas a Wilderness Lodge.
C'était une émission animalière. Ça s'appelait Strange Wilderness.
Era um programa de vida selvagem chamado de "A Estranha Selva".
Strange Wilderness, épisode 21, "Les Mal Léchés".
A Estranha Selva, episódio 21, "A Elegância dos Ursos".
Strange Wilderness?
Estranha Selva?
Bonjour. Ici Peter Gaulke. Bienvenue à Strange Wilderness.
Oi, sou Peter Gaulke e esse é o "A Estranha Selva".
Bonjour, ici Peter Gaulke. Bienvenue à Strange Wilderness.
Olá, sou Peter Gaulke e esse é o "A Estranha Selva".
Le parlementaire Julian Dixon, qui était à cette réunion, a fait un arrêt cardiaque très soudain... qui m'a amené à publier le premier numéro de ma lettre d'information en mai 1998 : "From The Wilderness".
O congressista Julian Dixon, que esteve presente nessa reunião, sofreu um ataque cardíaco repentino. O que levou à publicação do primeiro número do meu folheto informativo em Maio de 1988, o "From The Wilderness".
Je l'ai envoyé à 68 personnes, et au cours des 8 années suivantes, From The Wilderness a élargi son audience, avec au moins 60 parlementaires du Congrès abonnés, des profs de fac dans le monde entier, des officiels du gouvernement.
Enviei-as por e-mail para 68 nomes e nos 8 anos e meio seguintes o "From The Wilderness" cresceu até ter... 60 membros do Congresso como assinantes, professores universitários de todo o mundo, representantes governamentais.
Ain't nothin'but wilderness and Lamonites out here, father.
Por aqui, não há nada além de deserto e índios, pai.
allez-y mon Père j'ai perdu Dieu, neuf minutes après le début de la bataille contre la sauvagerie
Força, padre. Perdi Deus depois de 9 minutos na Batalha de Wilderness.
La bataille de la Wilderness.
A Batalha de Wilderness.
Biscuit de Wilderness Girl.
Biscoitos das Escoteiras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]