English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Wilhelm

Wilhelm Çeviri Portekizce

191 parallel translation
Wilhelm Kunze est là.
- O Coronel, Wilhelm Coetze chegou.
Wilhelm, il paraît que tu veux un petit tank?
Wilhelm, soube que quer um pequeno tanque para brincar.
Tu diras à ton père qui te l'a donné?
Vai contar ao seu pai quem lho deu, não é, Wilhelm?
Wilhelm Reinhardt m'a dit que je vous trouverais ici.
Estou em casa de Wilhelm Reinhardt. Ele disse-me que o encontraria aqui.
Emil Brandt?
Wilhelm Brand? Não.
Que sais-tu de Wilhelm Reinhardt?
Que é que sabes sobre Willhelm Reinhard?
Le professeur Rensler travaille ici au Brésil.
O que foi? O Professor Wilhelm Otto Rensler está a trabalhar aqui no Brasil.
Au nom des pouvoirs, qui me sont conférés par le Kaiser Guillaume Il, Je vous déclare, mari et femme.
Pela autoridade investida à mim pelo Kaiser Wilhelm II... eu os declaro marido e mulher.
Je suis le capitaine Wilhelm Van Lott, pilote néerlandais.
Eu sou o Capitão Wilhelm van Lott. Piloto holandês.
"Le tribunal de 1e instance de Francfort ordonne la stérilisation de la couturière Anni Münch."
"O Distrito de Frankfurt am Main, decidiu o seguinte : " A costureira, Anni Meunch, filha de Wilhelm Meunch... " deve ser esterilizada.
Obergruppenführer Wilhelm von Kleist.
Obergruppenführer Wilhelm von Kleist.
Et il est signé de notre cher ami de l'état-major, Wilhelm von Kleist.
E fazemo-la assinar pelo nosso amigo do quartel-general, Wilhelm von Kleist.
- Wilhelm Axel?
- Axel Wilhelm?
Passez un appel au maréchal Kesselring en Italie, et demandez le commandant Wilhelm Wilner.
Faça um telefonema... para o quartel-general do Marechal Kesselring... e fale com o Chefe dos Serviços Secretos, o Major Wilhelm Wilner.
Wilhelm, pourquoi on s " arréte?
- Wilhelm, por que parou?
Wilhelm, cigarette?
Wilhelm, um cigarro.
Wilhelm Knauer.
Wilhelm Knauer.
Wilhelm Knauer, il a perdu 2 mètres sur la ligne 39.
Wilhelm Knauer. Perdeu a hipótese de marcar duasjardas, na linha das 29.
Hé Wilhelm!
Wilhelm.
Il me semble que votre frère a une bibliothèque? Wilhelm n'aime pas les livres.
Uma vez ele ficou bravo comigo, e quando eu estava na cidade com minha mamãe, ele queimou todos os meus livros.
Wilhelm n'apprécie pas les livres, mais c'est un bon garçon.
Certo, vou te mandar alguns.
Friedrich Hessen, fils de Wilhelm Hessen.
Dietrich Hessen, filho de Wilhelm Hessen.
Voici Willem Shoenvelt.
Lucille, apresento-te Wilhelm Schoenfeld.
Wilhelm!
Wilhelm.
Amiral Wilhelm Canaris, chef des services secrets allemands.
O Almirante Wilhelm Canaris, chefe dos Serviços Secretos Alemães.
Ensuite, l'Aiguille est allé à l'école militaire de Metz où il s'est lié d'amitié avec Wilhelm Canaris.
Nos anos 20, o Agulha foi cadete na Escola de Guerra, em Metz, e Wilhelm Canaris fez-se amigo dele.
Wilhelm Reich m'a transformée en nymphomane.
Wilhelm Reich converteu-me numa ninfomaníaca.
Vous n'aviez pas encore parlé, et déjà je savais que je m'adressais à Wilhelm Gottsreich Sigismond von Ormstein, le Grand Duc de Cassel-Falstein et héritier du trône de Bohême.
Mesmo antes de ouvir a vossa voz, já sabia que me dirigia a Wilhelm Gottsreich Sigismond von Ormstein, Grão-Duque de Cassel-Falstein e rei hereditário da Boémia.
La boîte de Wilhelm Gottslieg Siegesmann Van der Romstein. Vous résolvez les affaires et recevez les cadeaux. Qu'est-ce que je fais?
Na sua contínua missão de explorar novos mundos desconhecidos, de procurar novas formas de vida e novas civilizações, e de corajosamente ir onde nenhum homem foi antes.
Le Kaiser Guillaume, bien sûr!
É claro que é o Kaiser Wilhelm.
J'ai la situation en main, Wilhelm.
Está tudo sob controlo, Wilhelm.
C'est pour ça que tu dois me laisser faire, Wilhelm.
Por isso, deves deixar-me tratar deste assunto, Wilhelm.
Willy Wilhelm, du Times.
Willy Wilhelm, do LA Times.
Wilhelm est mort.
O Wilhelm morreu, mãe.
On a une réunion. Je vais transpirer tout du long.
Wilhelm marcou uma reunião importante, e eu vou passar a reunião a suar.
- M. Wilhelm.
- Mr. Wilhelm.
M. Wilhelm lui a dit que c'était moi, le voleur.
Mr. Wilhelm disse-lhe que fora eu quem roubara a mercadoria.
M. Wilhelm m'a donné un jouet anti-stress.
Como quando Mr. Wilhelm me deu uma daquelas bonecas para o stress.
- Wilhelm, je crois.
- Chama-se Wilhelm, acho eu.
- Oui, M. Wilhelm.
- Sim, sim, Mr. Wilhelm.
Qu'est-ce qui vous prend?
Wilhelm... Que se passa consigo?
Quelqu'un a fait comprendre à Wilhelm que je foutais rien.
Alguém tem dado a impressão ao Wilhelm de que ando a fazer gazeta.
Le soir, celui qui part en dernier, c'est Wilhelm. Il v oit ma voiture. Il pense que je passe des nuits blanches au boulot.
A seguir, o último a sair é o Wilhelm, que vê o meu carro, e julga que fiquei a trabalhar até mais tarde.
Trouvez-le.
- Encontre-o, Wilhelm! - Sim, senhor.
Allons, mon vieux, reprends-toi.
Calma, "Grande" Stein! Controla-te! - Bom, Wilhelm!
Pourquoi voulez-vous ces livres? Parce que.
Wilhelm não gosta de livros.
Une fois il était très fâché... et quand j'étais en ville avec maman... il a brûlé tous mes livres.
Wilhelm não gosta de livros. Ele é um bom garoto.
Wilhelm Müller?
Wilhelm Muller?
Voilà pourquoi Wilhelm était bizarre.
Foi por isso que Mr.
Wilhelm m'a dit de la signer.
O Wilhelm diz que o tem aí para eu assinar.
Bonjour, Wilhelm.
Igualmente, Wilhelm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]