Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Willy
Willy Çeviri Portekizce
1,068 parallel translation
" Nos compliments à l'heureux porteur de ce ticket d'or... de la part de Willy Wonka.
"Parabéns, feliz descobridor deste Bilhete Dourado... " da parte do Sr. Willy Wonka.
Wonka va ouvrir ses portes et inonder les gagnants de cadeaux.
Dia em que Willy Wonka abrirá as portas e inundará de prendas os cinco vencedores.
De tous les coins du globe, la foule attend... de voir ce magicien légendaire, M. Wonka.
Pessoas de todo o mundo uniram-se aqui, à espera da hora... de ver esse lendário mágico, o Sr. Willy Wonka.
Pour voir l'homme le plus formidable, M. Willy Wonka!
Vamos ver o grandioso, o Sr. Willy Wonka!
Mais un jour, on nous verra au tien, Willy et moi.
Um dia destes vamos ao teu.
C'est pas notre guerre, Willy.
Não é a nossa guerra, Willy.
Willy va te raccompagner.
O Willy leva-te à porta.
Attends dehors, Willy.
Espera la fora, Willy.
Willy!
Willy!
Fais attention à toi, Willy!
Tem cuidado, Willy!
C'est moi qui le garde.
Eu levo a espingarda, Willy.
- Willy?
- Willy?
En fait, je vais le voler dès que Willy aura le dos tourné.
Aliás, assim que o Willy virar costas, roubo-lhe o cäo.
Eh bien, Willy s'en sort très bien, tu sais.
O Willy tem-se saído muito bem.
Tu ne devrais même pas voir Willy, non?
Nem devias ser visto com o Willy, pois näo?
- Jerry, Willy. - Salut.
- Jerry, Willy.
Willy?
Willy?
C'est fini, Willy.
Acabou-se, Willy.
Comme le meilleur, Clean Willy.
O melhor é o Clean Willy mas está preso! - Onde?
Seul Willy peut escalader le mur.
Só o Willy é capaz de escalar isto.
Tu as baisé avec Clean Willy l'homme élastique, non?
Você andou com o Clean Willy, o contorcionista, não andou? Andei.
Dis-lui de s'enfuir à la prochaine, ou ce n'est plus Clean Willy.
Diga-lhe para fugir na próxima execução ou não se chame ele Clean Willy!
On dit que Willy peut gravir un mur de verre.
Diz-se que o Willy consegue escalar uma parede de vidro.
Si quelqu'un peut le faire, c'est Clean Willy.
Se alguém o consegue fazer, é o Clean Willy.
Hé bien, Willy...
Vamos lá ver, Willy...
Ne te retourne pas, Willy.
Não te vires, Willy.
- Tu as repris le travail, Willy?
- Tens trabalhado, Willy?
- Willy, si tu as mouchardé...
- Willy, se me denunciaste...
On sait qu'il s'est arrangé pour que Willy s'évade il y a quelques mois.
Sabemos que o Simms planeou a fuga do Clean Willy de Newgate há uns meses atrás.
Et Willy a pénétré la salle du chef de gare de la ligne du sud-est.
E o Willy entrou no escritório do despachante... Da Companhia Ferroviária South Eastern.
"40 mètres jusqu'aux W.C." Par J. Renonce.
"400 metros para a saída" por Willy Makeit.
Reprends-les, Wiley!
Mantém-nos atrás, Willy!
Retiens-le, Wiley!
Mantém-no atrás, Willy!
Un jeu télé pour enfants, avec Arnold et Willy comme présentateurs?
Que tal Big Brother mas com miúdos? O Melícias podia ser o apresentador.
Mon troubadour, Willy le gentil, était sur le point de nous redonner courage en chantant une des aventures du courageux Capitaine Cully et de ses hommes.
O meu menestrel, aqui o Willie Gentle, ia inspirar-nos com uma canção sobre uma das aventuras do arrojado Capitão Cully e dos seus homens.
Oh non Willy, pas encore ça!
Outra vez isso, não!
Willy, chante nous une vraie chanson, chante nous une chanson qui parle de Robin des Bois!
Canta-nos uma canção verdadeira! Acerca do Robim dos Bosques!
Venez, Willy.
Bem, vamos, Willy.
Tes semblables ont tué mon garçon!
Agora, fora daqui! Willy, vamos.
" On applaudit votre ouistiti ou votre belle queue
" Três vivas pelo teu Willy ou John Thomas
Il y a une vieille jeep militaire derrière la grange.
Tem ali um velho Jeep Willy atrás do celeiro.
Veille sur les chevaux, Willy.
Cuida dos cavalos, Willy.
- Sors-nous de là.
- Willy, sai. Vamos entrar em combustão.
Vous avez jamais entendu parler... de Willy-le-Borgne, le pirate?
Nunca ouviram falar nele? O pirata, o Willy Zarolho?
Willy-le-Borgne!
Willy Zarolho!
Willy-le-Borgne avait volé un trésor. Plein de rubis et d'émeraudes.
O Willy Zarolho roubou um tesouro, cheio de rubis e esmeraldas.
Au bout de quelques semaines, ils ont rattrapé Willy. Il y a eu une énorme bataille... entre l'Armada et le vaisseau de Willy. La bataille faisait rage... il y avait des coups de canon partout... alors, Willy a fui, il savait qu'il serait tué s'il restait... il s'est réfugié dans une grotte... alors les Anglais ont fait sauter les murs... et Willy est resté enterré pour toujours.
Quando a Armada conseguiu apanhar o Willy, houve uma grande batalha, entre a armada e o navio do Willy, o Inferno, e durante o combate, enquanto os canhões disparavam, o Willy fugiu, porque sabia que, senão, era morto.
Tu crois qu'il fermerait la barrière?
Era bom quando havia o Grande Willy.
- Non.
O Willy é o melhor contorcionista que há...
Willy est le meilleur homme élastique, mais il ne peut pas sortir de là.
Mas não vai poder sair dali.
Laisse voir.
Deixa ver, Willy.