Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Wind
Wind Çeviri Portekizce
169 parallel translation
♪ you can be the ocean, you can be the shore ♪ ♪ this mystery wind, she will always blow ♪ ♪ don t worry, don t worry, dear, no more ♪
Podes ser o oceano, Podes ser a margem, este vento misterioso, ela vai sempre soprar, não te preocupes, não te preocupes mais, querida,
J'ai bien dit à Selznick de ne pas faire Autant en emporte le vent.
Quis dissuadir Selznick de "Gone with the Wind".
You'll wind up broke before you re through
Acabará sem dinheiro. Antes de partir.
Vous recevez Gone with the Wind,
Exactamente. Recebe Gone with the Wind,
L'oiseau bleu ne porte pas de montre, il répond à l'appel du vent, il répond à l'appel du vent.
Time clock He answers to the wind He answers
Je suis Wind Jammer.
Sou o Wind Jammer.
Wind Jammer.
Wind Jammer.
Il se met en position de face...
Coloca-se em posição wind up...
Le train Amtrak no 36, "Vent du Désert", est en gare.
Comboio Amtrak 36, Desert Wind Leste, vai partir da linha 3.
Earth, Wind Fire!
Earth, Wind Fire!
Autant en emporte le vent?
Gone With The Wind? Ruggles Of Red?
Comme ça, partis! Gone with the wind!
Esfumaram-se, "gone with the wind".
By wood and stone, by wind and fire, by land and water, I bring you in.
Em nome da madeira, pedra, vento, fogo, terra e água, juntem-se a mim.
Jameson, Furth, Wind Meyer vous a représenté durant les vingt dernières années.
Jameson, a Furth, Wind Meyer tem-no representado... nos últimos 20 anos.
Je suis à la Rivière du Vent, non loin de l'endroit où le corps de Teresa Banks a été découvert.
Estou ao pé de Wind River, perto do sítio onde encontraram o corpo da Teresa Banks.
Merde! "Whistle Down the Wind".
- Sim... Merda! "Whistle Down the Wind"!
Le nouveau tube d'Andrew Carver
Andrew Carver, outro êxito, "Walk Into the Wind".
C'est drôle que tu en parles. Tout le monde connaît Easy Wind.
Agora que o diz, todos conhecem vento Frouxo.
- Easy Wind, mon demi-frère.
- Vento Fácil, meu irmão de outra - mãe.
Alias Easy Wind.
Aliás Vento Fácil.
"Alias Easy Wind."
Aliás Vento Fácil.
Maintenant, Easy Wind. Il a agonisé durant vingt minutes.
Mas Vento Fácil... demorou 20 minutos em morrer.
Ils ont buté Easy Wind.
Agarraram a Vento Fácil.
- Easy Wind est un sale menteur, mais pour une fois, il ne mentait pas vraiment. Je l'ai fait pour du pognon.
Vento Fácil é um mentiroso mas esta vez não mentia totalmente, porque o fiz.
- Easy Wind ne devrait pas dire des trucs comme ça sans...
- Exato. Mas Vento Fácil não deveria dizer essa mierda sem...
AÉRODROME "Berceau du Wind Shear"
AERÓDROMO DE SPRINGFIELD "Berço das correntes de ar"
"Le vent sous mes ailes".
"Wind Beneath My Wings".
Le Vent dans les saules.
"The Wind in the Willows".
C'est Earth, Wind and Fire?
Os Earth, Wind and Fire?
Earth, Wind and Fire.
Terra, vento e fogo.
J'aime bien "Earth, Wind, and Fire," mon groupe préféré.
Gosto dos "Earth, Wind, and Fire," são o meu grupo favorito.
Faites en sorte qu'ils aient le mot de passe. Question : "wind".
Pergunta : "Wind." Resposta : "Talkers."
Arrêtez-le! Earth, wind and fire!
Parem-no. Terra, Vento e Fogo.
Tu connais? "A Sudden Gust of Wind".
Conheces o? "A Sudden Gust of Wind".
As free as the wind
As free as the wind
- Earth, Wind and Fire.
- Earth, Wind and Fire.
La bonne nouvelle a été qu'Earth, Wind and Fire ait fait une partie de la musique.
As boas novas eram... que Earth, Wind and Fire fizeram a trilha sonora.
Earth, Wind and Fire a percé.
Earth, Wind and Fire foi um sucesso.
Je me rappelle avoir chanté avec Earth, Wind and Fire.
Eu me lembro de ter cantado...
Si, il meurt dans Les Naufrageurs des Mers du Sud et dans Les Cowboys.
Isso não é nada verdade. E Reap the Wild Wind? The Cowboys?
- Elle chantait au karaoké.
- "Summer Wind", acho que foi isso.
Vous avez entendu parler de Earth, Wind Fire?
Alguma vez ouviste falar do Harold Melvin e The Blue Notes? Earth, Wind e Fire?
Il y a un magnifique escalier comme dans Gone With the Wind.
Tem uma escadaria igual à de "E Tudo o Vento Levou".
Seattle Wind...
Seattle Wind... "
Plus de lunes et d'étoiles, et de musique dans le vent.
More moons and stars and music in the wind, "
FIGHTER IN THE WIND
FIGHTER IN THE WIND
But walk by the dry thorn until I have found Some beggar sheltering from the wind, and there Manage the talk until her name come round.
Mas caminharei pelos espinhos secos até que encontre... algum abrigo de mendigo para me proteger do vento, e depois, controlo a conversa até o nome dela surgir.
Earth, Wind Fire!
São os Earth, Wind Fire, rapariga!
He sounds too blue to fly The midnight train is wind ing low
O comboio da meia-noite está em ritmo lento
Je vais d'abord payer, et on ira où tu veux. On pourrait revoir Le Seigneur des anneaux?
- Inherit the Wind. 75 cêntimos.
- Summer Wind, je crois.
Cantou no nosso bar de karaoke há umas noites.