English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Wish

Wish Çeviri Portekizce

141 parallel translation
J'aimerais pouvoir le faire
Wish I could
J'aimerais pouvoir le faire.
I Wish I could
Je pense que c'est l'Enfant Désiré.
Creio que seja a Wish Child.
Voici la Pierre de Shin Tze de la dynastie de l'Enfant Désiré.
Esta é a Pedra de Shin Tze, da dinastia da Wish Child.
La légende raconte que l'incarnation de l'Enfant Désiré trouvera un signe dans cette pierre.
A lenda diz que a verdadeira Wish Child trará um símbolo da pedra.
Le signe de l'Enfant Désiré.
O símbolo da Wish Child.
- Le signe de l'Enfant Désiré.
- O símbolo da Wish Child.
J'ai passé 40 ans de ma vie et une petite fortune à garder en vie le culte de l'Enfant Désiré, pour faire de la légende une réalité.
Gastei 40 anos e alguma riqueza para preservar a verdade sobre a Wish Child, para tornar a lenda realidade.
- Selon la légende, l'Enfant Désiré peut trouver l'esprit de la pierre.
- A lenda afirma que a Wish Child encontrará a alma da pedra.
Paul était lié d'une façon ou d'une autre à cette histoire d'Enfant Désiré.
Seja onde for que o Paul estava envolvido tinha algo que ver com esta Wish Child.
- C'est l'Enfant Désiré.
- É a Wish Child.
Il y a beaucoup de bruit dans la rue sur cet Enfant Désiré.
Há boatos nas ruas sobre um miúdo ser a Wish Child.
Le musée a entamé des recherches sur la légende de l'Enfant Désiré.
O museu está a fazer pesquisas sobre a lenda da Wish Child.
Je recherche le jeune homme qui joue cet Enfant Désiré.
Estou à procura do miúdo que está a fazer de Wish Child.
Il y a 400 ans de cela, il renaquit sous les traits du fils du seigneur de guerre.
Muitas pessoas acreditam que há 400 anos a Wish Child renasceu como filho de um senhor da guerra.
Après une bataille, sa famille fut décimée et l'Enfant Désiré erra dans les montagnes, épuisé, sans se souvenir du combat. Sauf qu'après cela, il portait une mèche blanche.
Depois de uma batalha, a família dele foi arrasada enquanto a Wish Child andava à deriva nas montanhas totalmente desnorteada, sem se lembrar do ataque apenas com uma madeixa de cabelo que se tornou branca.
Un bandit l'a trouvé, a reconnu l'Enfant Désiré - et a essayé de le vendre.
Um bandido apanha-o, reconhece-o como a Wish Child e tenta vendê-lo.
Je suis peut-être le vrai Enfant Désiré.
Quem sabe, talvez eu seja mesmo a Wish Child.
Tu es l'Enfant Désiré.
Tu és a Wish Child.
Si les gens croient que je suis l'Enfant Désiré, c'est leur choix.
As pessoas acreditam que sou a Wish Child, isso deixa-as felizes.
Crois-tu vraiment être cet Enfant Désiré?
Ou acreditas mesmo que és a Wish Child?
Sammy avais pris ces cartes au Musée Golden Era, qui devrait m'en apprendre plus sur l'Enfant Désiré.
O Sammy tinha trazido isto do Museu da Era Dourada onde poderia encontrar mais alguma coisa sobre a Wish Child.
C'est inhabituel, de voir un Occidental s'intéresser à la légende de l'Enfant Désiré.
Surpreendente encontrar um estudioso Caucasiano da lenda da Wish Child.
L'Enfant Désiré, en effet.
A Wish Child, sim.
Veiller sur l'Enfant Désiré?
Tomar conta da Wish Child?
- C'est l'Enfant Désiré.
- Ele é a Wish Child.
Si ça peut lui faire plaisir de voir l'Enfant Désiré, tant mieux.
Se fica feliz por ver a Wish Child, ainda bem.
Qui est le richard qui s'intéresse tant à l'Enfant Désiré?
Quem é a fonte de dinheiro que tanto aposta na Wish Child?
L'Enfant Désiré l'intéresse d'un point de vue historique, pour voir si la légende devient réalité.
Mas só está interessado na Wish Child para estudo...
L'Enfant Désiré non plus.
A Wish Child também não.
J'ai été payé pour vérifier s'il était possible que l'Enfant Désiré se soit réincarné.
Sabe, fui pago para verificar uma possibilidade de que a lenda, a Wish Child teria reaparecido.
Certains croient pouvoir devenir immortels en liant leur âme à celle de l'enfant.
Alguns acreditam que um homem pode atingir a imortalidade ao ligar a sua alma com a da Wish Child.
Je ne suis pas l'Enfant Désiré.
Não sou a Wish Child.
Marche! I wish I was in the land of Cotton Old times there are not forgotten
Gostaria de estar na terra do algodão estes velhos tempos que não esqueci...
Ce soir, nous parlerons du cacochyme Charles Bronson dans Death Wish IX.
Esta noite analisamos um velho Charles Bronson em O Justiceiro da Noite IX.
En anglais "pourvu" se dit "wish".
Em Inglês, "tomara" se diz "I wish".
"I wish" signifie je désire. Je désire Néné.
"I wish" significa, eu desejo.
"Je veux la mort des bâtards!"
I wish the bastards dead.
Manifestement, nous sommes revenus dessus, avec "Wish You Were Here", surtout.
É óbvio que regressámos ao assunto, com "Wish You Were Here"... de forma muito vincada.
Le O.W. signifie "un vœu".
O.W. É uma sigla para "One Wish" ( = Um Desejo ).
I wish I Could right now
Eu gostaria de... pudesse agora...
Wish that I could show you how...
Gostaria de lhe mostrar como eu...
Wish You Were Here, car la plupart du temps, on n'était pas nous-mêmes,
"Wish You Were Here", porque não éramos nós mesmos a maior parte do tempo.
Wish it wouldn't ever have to end
Queria que nunca acabasse
* I never will believe that I left you that way I did * * kiss my love and wish you * * go *
I never will believe that I left you that way I did. Kiss my love and wish you go.
* Can kiss my love and wish you go *
Can kiss my love and wish you go.
* Can kiss my love and wish you go *
Can kiss my love and wish you go. Can kiss my love and wish you go.
Pour les enfants, une œuvre de charité, ce que vous voulez.
Para os miúdos, para a Fundação Make-A-Wish, o que quiser... tome.
Charles Bronson dans Un Justicier dans la ville.
Bum. Charles Bronson em Death Wish.
Ouais? Vous exaucez mon souhait que la fondation a refusé.
- Se realizar o meu desejo, que a fundação Make-A-Wish recusou.
Non, parce que ce n'est pas la Fondation Faites-Un-Vœu.
Não vais, não, porque isto não é a Fundação Make-A-Wish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]