Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Woodhull
Woodhull Çeviri Portekizce
78 parallel translation
Nathan Woodhull.
Nathan Woodhull.
Peter : je regardais les photos de la scène de crime d'hier quand j'ai enfin remarqué quelque chose.
Ontem, debrucei-me sobre as fotos da cena do crime de Woodhull, quando eu finalmente me apercebi de algo.
Cet homme est notre magistrat local, Richard Woodhull.
Este homem aqui é o nosso magistrado local, Richard Woodhull.
Combien de bois peut transporter un Woodhull si un Woodhull pouvait transporter du bois?
Olha olha, quanta madeira, é que um Woodhull arrastaria se um Woodhull conseguisse arrastar madeira?
Juge Woodhull, est-ce bien votre fils dont j'ai tant entendu parler?
Juiz Woodhull, é este o seu filho, do qual tanto ouvi falar?
Pourquoi être allé voir M. Woodhull?
E porque é que recorreu ao Sr. Woodhull?
Que veux-tu, Woodhull?
O que é que queres, Woodhull?
Je lui ai dit, "Woodhull va s'en tirer."
Eu disse-lhe, "O Woodhull safou-se impunemente."
"Son père l'a fait libérer."
"O pai do Woodhull soltou-o."
"Woodhull en rit."
"O Woodhull ficou-se a rir."
Il vient de l'avouer!
Woodhull! Ele acabou de confessar!
Si tu essayes de fuir, M. Woodhull m'en informera
Agora, se tentares fugir, o Sr. Woodhull vai informar-me
- M. Woodhull.
- Sr. Woodhull.
Woodhull!
Woodhull!
Juge Woodhull!
Juiz Woodhull!
Merci, Mme Woodhull.
Obrigado, Sra. Woodhull.
Vous n'êtes vraiment pas obligé...
Sra. Woodhull, não tem mesmo de...
Mr. Woodhull dit toujours qu'il est marié à la ville.
O Juiz Woodhull diz sempre que está casado com a aldeia.
Bien joué, Woodhull.
Muito bem, Woodhull.
Bon voyage, M. Woodhull.
Viagem segura, Sr. Woodhull.
Comment avez-vous découvert le nom d'Abraham Woodhull?
Queria perguntar, como chegou ao nome Abraham Woodhull?
L'avantage de M. Woodhull est que sa vie est sa couverture.
A inteligência do Sr. Woodhull é a sua vida, é a sua lenda.
Vous frissonnez M. Woodhull.
Está a tremer, Sr. Woodhull.
Ne dites à personne d'autre le nom de M. Woodhull.
Não diga o nome do Sr. Woodhull a mais ninguém.
Il est temps de trouver un surnom à M. Woodhull.
Está na altura de presentear o Sr. Woodhull com um nome falso.
Mon père est Richard Woodhull.
O meu... o meu pai é o Richard Woodhull.
Le chariot de M. Woodhull.
É a carroça do Sr. Woodhull.
Vous aviez raison M. Woodhull.
Estava certo, Sr. Woodhull.
Et vous, Monsieur, vous connaissez le nom d'Abraham Woodhull et pourtant vous ne me dites pas votre source.
E você, senhor... conhece o nome Abraham Woodhull e ainda não me revelou a origem desse conhecimento.
M. Sackett m'a dit que vous preferez un allias pour Woodhull.
O Sr. Sackett disse-me que você prefere um nome falso para o Woodhull.
Heureusement, son meilleur ami à Yale, un certain Benjamin Tallmadge, parlait souvent des amis de sa ville natale... un baleinier nommé Brewster et un fermier du nom de Woodhull.
Felizmente, o seu melhor amigo em Yale, um tal de Benjamin Tallmadge, falava muitas vezes dos seus amigos da terra natal... um baleeiro chamado Brewster e um agricultor chamado Woodhull.
Nous n'utiliserons jamais plus le nom Woodhull.
Ao Sr. Culpeper? Nunca mais vamos dizer o nome Woodhull.
J'aide juste Mme Woodhull.
Apenas a ajudar a Sra. Woodhull.
Au-delà de la gentillesse et de l'hospitalité, vous, Mr. Woodhull et le petit Thomas avez toujours été un symbole de ce pourquoi je suis venu me battre ici.
Além da gentileza e hospitalidade, você, a Sra. Woohull e o pequeno Thomas sempre foram o símbolo do que eu vim aqui para combater.
Qui est donc Abraham Woodhull?
Agora... quem é o Abraham Woodhull?
Mme Woodhull.
Sra. Woodhull.
Avec M. Woodhull?
Com o Sr. Woodhull?
Vous lui avez dit quoi pour la mettre dans cet état?
O que é que disse para perturbar a Sra. Woodhull?
Bonsoir Woodhull!
Boa noite, Woodhull!
C'est une urgence. Je dois mener M. Woodhull au juge. Directement.
Tenho de levar já o Sr. Woodhull para o magistrado... imediatamente.
M. Woodhull, que faites-vous là?
Sr. Woodhull, o que está aqui a fazer?
Mais j'ai appris de l'enseigne Baker que M. Woodhull s'en était pris à la vertu d'une dame...
Depois soube pelo aspirante Baker que o Sr. Woodhull tinha assaltado a virtude de uma senhora... a Sra. Anna Strong.
Ce que j'ai vu entre M. Woodhull et Mme Strong était complètement inapproprié, je lui ai fait savoir sur le moment.
O que eu vi entre o Sr. Woodhull e a Sra. Strong, foi totalmente inapropriado, e eu disse-lho na altura.
Si tel est le cas, je demande pardon sincèrement à M. Woodhull.
E se esse é o caso, peço sinceramente desculpas ao Sr. Woodhull.
Juge Woodhull, désolée de faire irruption à cette heure, j'ai désespérément besoin de votre aide.
Juiz Woodhull, desculpe vir chatear a esta hora, mas preciso desesperadamente da sua ajuda.
Face pour M. Woodhull.
O verso representa o Sr. Woodhull
M. Woodhull, vous avez l'occasion de tirer le premier.
Sr. Woodhull, terá a oportunidade de disparar primeiro.
Feu, M. Woodhull.
Fogo, Sr. Woodhull.
Sachez Woodhull, bien qu'en n'en ayant tué beaucoup comme vous... je me souviendrai de cette rencontre particulière.
Quero que saiba, Woodhull, que apesar de já ter morto muitos como você... vou recordar este encontro em particular.
Je pense qu'il faut discuter avec Woodhull.
Acho que devemos trabalhar a Woodhull.
Woodhull n'existe pas.
Woodhull não existe.