Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Wrong
Wrong Çeviri Portekizce
75 parallel translation
Qu'y a-t-il?
What's wrong?
Tu as tout faux
All Wrong
C'est Frank Lloyd Wright quand il se trompe.
Isto é Frank Lloyd Wrong!
M. Chic et M. Gong.
Sr Cheek e Sr Wrong.
What went wrong?
O que correu mal?
Wrong, wrong.
Errado. Errado.
Je suis peut-être pas dans la bonne file
* I give a wrong time, stop a traffic line *
J'aime mon époux. Jamais je ne violerais mes vœux de mariage en prenant un amant.
O seu sarongue é tão errado ( wrong ).
* With these ropes I tied can we do no wrong? *
With these ropes I tied can we do no wrong?
Elle est tatouée, tu as un bracelet de force, vous formeriez un beau couple.
Estás a brincar comigo? Ela com a tatuagem, tu com a pulseira. É tipo, a ultima versão da história da amor wrong-side-of-the-tracks.
Je n'ai pas pris de mauvais virage
Didn't make a wrong turn
J'ai essayé, mais ça sort n'importe comment.
I've tried to talk to him about it, but it just comes out wrong.
- Christy, qu'est-ce qui ne va pas?
- Christy, hey, what's wrong?
Something wrong?
Que se passa contigo?
Avec Dudley, non?
Com o "Dudley Do Wrong"?
"I have hid my feelings fearing they should do me wrong." J'ai caché mes sentiments de peur qu'ils m'induisent au mal.
"Eu tenho escondido os meus sentimentos " temendo que me machucassem.
Wrong arbre, Charlie.
Porta errada, Charlie.
Oh, pops was wrong
O meu pai estava errado. "
What's wrong?
O que se passa?
- Hey, what s wrong?
- Então, o que se passa?
Well, your dad is wrong.
O teu pai está enganado.
Comme tous ceux qui ont vu mon film.
É a mesma reacção que teve quem viu Mr. Wrong.
Toi, tu es plus un King Cong!
Tu és mais um King Wrong! ( errado )
- Wrong move, you re dead.
- Wrong move, you're dead
You always taught me right from wrong
# Sempre me ensinaste O certo e o errado #
Flashpoint, Saison 03, Épisode 01 One Wrong Move
SO3 # Ep.01 "One Wrong Move"
Maybe l'm wrong
Talvez esteja errado
And though I may be All wrong for the guy
E mesmo não sendo Boa para ele
A friend who taught me right from wrong
Um amigo que me ensinou A distinguir entre o bem e o mal
# Uncover the wrong from right #
♪ Retire o errado do certo ♪
# Is there no wrong or right?
♪ Não existe certo ou errado? ♪
♪ And what s wrong with that? ♪
And what's wrong with that?
♪ What's wrong with that?
- What's wrong with that?
Right or wrong
Right or wrong
If you are wrong in all the right ways
* Se estás redondamento errado *
So raise your glass if you are wrong In all the right ways
* Levanta o teu copo se estamos errados * * em todas as formas *
♪ Or whether l'm wrong ♪
Or whether I'm wrong
♪ There's nothing wrong with loving who you are ♪
There's nothing wrong with loving who you are
What? Wrong?
O que foi?
What's wrong, sweetie?
O que se passa fofinha?
It was the wrong time for comedy, I know that now.
Foi a altura errada para a comédia. Eu sei.
♪ You did these two wrong ♪
♪ Enganaram estes dois ♪
What's wrong?
Qual é o problema?
♪ everything s going wrong ♪
♪ Tudo corre mal ♪
♪ What did I do wrong?
♪ O que fiz de mal? ♪
♪ Said what did I do wrong?
♪ Eu disse o que fiz de mal?
♪ Sure had it wrong ♪
♪ Certamente perceberam mal ♪
Sa mère, je pensais que c'était mort.
Something is wrong here, I don't belong here
* Good morning, new day s dawning * * and l'm through yawning * * now we get excited every week babe * * ooh-ooh-ooh-ooh-ooh * * what s it seem when everything s wrong?
Bom dia, um novo amanhecer. E estou farto de chorar. Agora estamos excitados toda a semana.
Without A Trace Saison 6 Épisode 9 - One wrong move -
SEM RASTO
Original Air Date on December 11, 2011
Wrong Man