English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Wuntch

Wuntch Çeviri Portekizce

56 parallel translation
C'est chef adjoint Wuntch maintenant.
Agora, sou a Subcomissária Wuntch.
Wuntch m'a proposé d'écrire une lettre en mon nom mais à la place, elle m'a torpillé à cause de quelque chose qui est arrivé la nuit avant qu'elle ne le fasse.
A Wuntch ofereceu-se para escrever uma carta a recomendar-me, mas em vez disso atacou-me por causa de algo que aconteceu na noite anterior.
Wuntch va faire échouer le nine oh et leur capitaine va se faire virer.
A Wuntch reprovou a 90a e o capitão deles foi demitido.
Je suis l'Adjoint-Chef Wuntch.
Sou a subcomissária Wuntch. Prazer em conhecê-lo.
Wuntch attend que cette unité échoue.
A Wuntch está à espera que esta brigada falhe.
Wuntch... Elle tourne autour de moi tel un requin excité par la viande. Le groupe d'intervention, dans un bourbier mettant sa carrière en danger.
A Wuntch a circundar-me como um tubarão doido por carne, a brigada a tornar-se um embaraço destruidor de carreiras, uma investigação dos Assuntos Internos a manchar a minha integridade e ainda pergunta se está tudo bem?
Parce que je vous ai entendu appeler le député chef Wuntch par son prénom, et après cela, vous lui avez dit que vous espéreriez qu'elle se fasse enlever par des corbeaux.
Porque soube que chamou a subcomissária Wuntch pelo primeiro nome. E disse-lhe que esperava que ela fosse levada por corvos.
Je pense qu'il espionne pour le compte de Wuntch.
- Acho que é um espião da Wuntch.
J'ai remarqué un truc étrange quand ils se sont vus pour la 1ère fois.
Reparei em algo estranho quando ele e a Wuntch se conheceram.
Vous allez laisser mon commissariat et mon équipe tranquilles. Ou sinon... Tu es... de la viande Wuntch.
Vai deixar a minha esquadra e a brigada em paz, caso contrário, será servida ao almoço ( = lunch ).
On dirait qu'on est prêts pour notre réunion avec le chef adjoint Wuntch.
Estamos prontos para a reunião com a Subcomissário Wuntch.
Dès lors que c'est moi qui demande, Madeline Wuntch peut dire non à tout.
Se for eu a pedir, a Madeline Wuntch pode dizer não a tudo.
C'est la guerre, sergent. La guerre contre Wuntch.
Isto é uma guerra, a guerra à Wuntch.
Bonjour, chef adjoint Wunch.
Olá, Subcomissário Wuntch.
Raymond. Chef adjoint Wuntch. Je ne m'attendais pas à vous voir.
Subcomissária Wuntch, não sabia que estaria presente.
Plus important, on a battu Wunch.
O mais importante é que a Wuntch levou uma abada.
Oh, mon Dieu. Wuntch ressemble à lunch ( dîner )
Meu Deus! "Wuntch" lembra-me o almoço.
Muntch m'a battu.
A Wuntch derrotou-me.
Premièrement, tout le monde a fait le rapport Wuntch-luntch instantanément.
Primeiro, toda a gente fez a associação da Wuntch com o almoço imediatamente.
Deuxièmement, Wunch ne vous a pas battu.
- Segundo, a Wuntch não o derrotou.
Et... je sais que vous mentez à propos du Wuntch-luntch.
E sei que estava a mentir sobre a coisa da Wuntch e do almoço.
"Vous avez manqué de Wuntch"
Os duendes não vão passar fome.
"Manqué de Wuntch" vous a pris la nuit? Croyez-moi.
E uma garrafa de rum!
Notre unité anti-drogue est un succès, et aujourd'hui, je vais regarder mon ennemie, Madeline Wuntch, me mettre une médaille autour du cou.
A brigada foi um êxito e hoje vou ver a minha inimiga, Madeline Wuntch, a condecorar-me.
"Vous avez manqué de Wuntch"
"Acabou a hora de Wuntch!"
"Manqué de Wuntch" vous a pris la nuit?
- Isso levou a noite toda?
"Vous avez manqué de Wunch"
Acabou a hora de Wuntch!
Je vais me donner à fond et me concentrer seulement sur la victoire, et ne pas regarder si Sophia m'a répondu ou non.
A Subcomissária Wuntch veio vê-lo. Fique, Diaz.
Mais je refuse de masquer mon odeur naturelle avec des produits chimiques.
- O que fazer à Subcomissária Wuntch?
Oh, Italien? Je vois, Pinocchio. C'est aussi un menteur, et un Italien.
Por outro lado, se eu a elogiar, ela sairá da cidade, as nuvens vão dissipar e as crianças cantarão : "A Wuntch foi-se embora".
Parce que ces 10 dernières années, je les ai poursuivit pour discrimination.
Não vale a pena. Seja simpático com a Wuntch. "Seja simpático com a Wuntch"?
Merci d'avoir ramené mes affaires.
Foi superior à Wuntch. Não completamente.
J'ai besoin d'avancer et avoir tes affaires rendait ça difficile.
Quando fiquei sozinho no escritório dela, mudei-lhe o corretor ortográfico. Quando ela digitar "Wuntch", vai mudar para "Rabo".
Wuntch.
Wuntch.
Merci, Chef Wuntch.
Obrigado, Chefe Wuntch.
Oui, bien sûr. Capitaine, ce n'est pas mon rôle mais Madeline Wuntch est là pour vous voir.
Capitão, sei que não me compete, mas a Wuntch está aqui para o ver.
Wuntch m'a battu.
A Wuntch derrotou-me.
Écoutez, vous ne pouvez pas laisser Wuntch vous battre.
Não pode deixar que a Wuntch o derrote.
Je ne sais pas qui Wuntch nous envoie, mais ça n'a pas d'importance, parce qu'on est une famille, et qu'on est forts, et tous ensemble, on peut tout accomplir.
Não sei quem a Wuntch nos vai enviar, mas não interessa. Porque somos uma família, somos fortes e juntos, podemos fazer qualquer coisa.
Wuntch est ici.
A Wuntch está aqui.
Si Wuntch découvre qu'il travaille sur une affaire, elle va le punir.
Se a Wuntch descobre, vai puni-lo.
Wuntch doit sûrement nous entendre en ce moment.
A Wuntch deve estar a ouvir-nos.
Je n'aurais jamais cru voir un jour Holt d'accord avec le Vautour et Wuntch.
Nunca pensei ver o Holt do lado do Abutre e da Wuntch.
Wuntch s'en servirait pour me faire couler.
A Wuntch só vai usar isto para me enterrar.
N'emplifiez pas les choses, pas avec Madeline Wuntch qui nous surveille à chaque instants.
Não exagere em relação a isto, não com a Madeline Wuntch sempre a vigiar-nos.
Juste après la promotion de Wuntch.
- Quando a promoveram.
Malheureusement, vu l'importance que cette enquête a prise, ce putois de Madeline Wuntch et son bureau s'y intéressent.
Infelizmente, como já é um caso de relevo, a víbora da Madeline Wuntch já o tem na mira.
Capitaine Wuntch. C'est bon de vous voir.
Capitão Wuntch, prazer em vê-la.
Wuntch?
- Da Wuntch?
Non, Muntch.
- Não, com a Wuntch.
- Wuntch prépare quelque chose.
A Wuntch está a tramar alguma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]