English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Yacht

Yacht Çeviri Portekizce

837 parallel translation
D'accord. Je fais préparer le yacht. On peut aller aux Bermudes.
Estava a pensar guardar o iate durante o lnverno, mas podemos ir até às Bermudas.
Je ne pensais pas au yacht, je voulais dire le...
Não estava a falar do iate, estava a falar...
Je viens d'apprendre quel est le coût d'entretien d'un yacht.
Acredita ou não, só consegui aprender quanto custa manter um iate.
La lune de miel a eu lieu sur votre yacht...
Lembro-me bem da vossa lua-de-mel. Você e ela num pequeno veleiro.
Un yacht qu ´ il avait dessiné et construit.
Um barco que desenhou e praticamente construiu.
Tout ce qu ´ un yacht devrait être... avant d ´ être gagné par la vermine.
Tudo o que um barco deve ser até ganhar caruncho.
Quand on ne veut plus d ´ un yacht, on n ´ en veut plus.
Quando se larga um barco, está largado.
Qu ´ en penses-tu? Si tu fais ça, je te coule avec ton yacht!
Se dás esse nome a algum barco, juro que te mando a ti e a ele pelos ares.
Lord Cedric amène son yacht demain.
Amanhã, Lorde Cedric vai trazer o iate.
Un yacht, peut-être. Une auto ou un yacht, ou la statue de la Liberté.
Não é novidade quando o Lou joga, mas será notícia se ele faltar a um jogo.
Ce n'était pas le plus grand yacht mais la bibli avait une cheminée... et le bar était recouvert d'acajou blanchi.
Não era o maior iate do mundo mas o bar tinha painéis de mogno descolorado.
Qu'est-ce que je fabriquais sur un yacht luxueux... en croisière dans les Caraïbes?
0 que fazia eu, Mike O'Hara, a bordo de um iate de luxo, num cruzeiro pelo mar das Caraíbas?
Ce yacht a appartenu à Jules Bachrach... qui n'a pas voulu de moi dans son club, car ma mère était grecque.
Olhe para este iate. Pertenceu a Jules Bachrach, que me impediu de entrar no seu clube, por a minha mãe ser uma grega de Manchester.
- Au yacht, bien sûr.
- Para o iate, claro.
L'accusé, Michael O'Hara, faisait partie de l'équipage de votre yacht?
O réu, Michael O'Hara, trabalhou como tripulante no seu iate.
Mme Bannister... avez-vous eu des gardes pour surveiller votre maison... ou le yacht, sur lequel vous étiez en croisière?
Sra. Bannister, alguma vez teve guardas... a vigiar a sua casa, ou o iate em que fez um cruzeiro?
Celui-même qui était majordome chez vous... et steward sur votre yacht, et qui a été assassiné?
O homem empregado em sua casa como mordomo... e no seu iate como camareiro, e que foi posteriormente assassinado.
Nous n'allons pas nous inviter sur un yacht inconnu.
Não, eu já tenho que chegue para uma noite, tal como tu. Não deve querer estranhos a bordo sem serem convidados.
Quand j'ai nagé jusqu'à son yacht, il n'y avait pas d'équipage.
Naquela noite, quando fui a primeira vez, ao iate, não havia tripulação a bordo.
Je voyais le yacht du Hollandais.
Podia ver o barco do holandês no porto, o velame solto.
A une croisière sur un yacht dans Ies antilles.
Um cruzeiro nas Caraíbas num iate.
Vous possédez ici une maison à 60 000 $, une villégiature d'hiver à Miami, une autre d'été dans le Maine, deux limousines, et un yacht à 50 000 $.
Tem uma casa aqui de 60.000 $, uma residência de inverno em Miami, uma outra de verão no Maine, duas limusinas, e um iate de 50.000 $.
tout ce qu'un yacht devrait être!
Tudo o que um barco deve ser.
Ça, c'était un yacht, le "Grand Amour"!
Era um grande barco, o'Verdadeiro Amor'.
"En souvenir de trois nuits inoubliables à bord de La Gabriella," Son yacht.
"Lembrança de 3 noites inesquecíveis a bordo do La Gabriella!". Seu iate.
Votre fiancée connaît-elle la femme du yacht, Gabriella?
Porque sua noiva conhece a dona do iate...
- Son yacht est ancré tout près.
- No seu iate ancorado ali.
Veut-elle le rejoindre sur le yacht des Lombard?
Talvez queira ir com ele ao iate dos Lombard.
Tant qu'il a un yacht, un wagon privé et son propre dentifrice.
Desde que tenha um iate, uma carruagem privada e pasta de dentes própria.
Elle croit que je suis sur mon yacht, à pêcher en mer.
Pensa que estou no iate a pescar no alto mar.
Ils hissent un drapeau rouge et blanc sur le yacht à l'heure du cocktail.
Hasteiam a bandeira branca e vermelha no iate à hora dos cocktails.
Vous avez un yacht?
Tem um iate?
Dans ce monde troublé, on ne devrait pas avoir de yacht de plus de douze places.
Com a instabilidade mundial, ninguém deve ter um iate para mais de 12 pessoas.
Il attend un signal de son yacht.
Está à espera dum sinal do iate dele.
Son yacht?
Do iate dele?
- Et apportez votre yacht.
- E traga o iate.
Il a des millions, des lunettes et un yacht.
Tem milhões, óculos e um iate.
Il n'a pas qu'un yacht. Il a un vélo.
Tem um iate e também tem bicicleta.
Dites-lui que je l'invite à souper sur mon yacht après le spectacle, ce soir.
Diga-lhe que gostava que ela jantasse comigo no iate depois do espectáculo.
OK. Souper, yacht, après le spectacle.
Jantar, iate, depois do espectáculo.
- Votre yacht?
- O seu iate?
Fielding veut manger du faisan froid avec toi sur son yacht.
O Fielding quer comer faisão contigo no iate dele.
Il veut dîner avec moi sur son yacht.
Quer cear comigo no iate.
Moi, Sugar Kowalczyk de Sandusky, Ohio, sur le yacht d'un millionnaire.
Eu, Sugar Kowalczyk de Sandusky, Ohio, no iate dum milionário.
Ça, c ´ était un yacht.
Sim...
- Un yacht.
Porquê um automóvel?
J'aurai une auto ou un yacht.
É melhor eu ir.
Il y a un yacht étrange dans la baie. Tu as tant d'imagination.
Há um iate na baía.
Elle va nager jusqu'au yacht et...
Vai nadar até ao iate, e...
Pour tous, le yacht avait sombré.
Foi dado como garantido que o barco se tinha afundado com o temporal... um acidente chocante diziam todos.
Où est ton yacht?
Onde está ele agora? Na marinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]