Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Yada
Yada Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Yada-yada, c'était juste une salade pas fraîche.
Yada, yada, yada. Uma salada de ovo estragada. Volto já.
Elle aime bien dire "yada-yada".
Notei que gosta muito da expressão "yada yada".
J'étais sur la 3e Avenue, et yada-yada, j'ai eu un massage et un soin du visage gratis.
Estou na 3.ª Avenida, metida com os meus botões, e, yada, yada, yada, recebo uma massagem e uma limpeza facial de graça.
Eh bien, ils m'ont mis au monde... - Et yada-yada.
Bom, fizeram-me nascer e yada, yada.
- Yada quoi?
Yada o quê?
Yada-yada-yada.
Yada, yada, yada.
Au fait, j'adore ce "yada-yada".
Nem imaginas. Estou a adorar a história do yada, yada! Posso atenuar a história da minha vida.
On avait acheté les faire-part... et yada-yada, je suis toujours célibataire.
Comprámos os convites para o casamento e yada, yada, yada, continuo solteiro!
Yada.
Yada.
A propos d'ex, mon ancien copain est passé hier soir, et yada-yada.
Por falar de ex-namorados, o meu "ex" apareceu em casa, ontem à noite, e yada, yada, yada.
J'ai dit que vous étiez des gens bien... qu'Arnie était un fan de cinéma, et yada-yada.
Só lhe disse que vocês são simpáticos e que o Arnie adora cinema e yada, yada, yada.
Marcy me dit que son ex est passé la voir hier soir, et yada-yada, aujourd'hui, elle est épuisée.
A Marcy disse que o ex-namorado esteve lá em casa ontem à noite e que "yada, yada, yada, estou estafada hoje".
Le yada-yada, évidemment.
- Obviamente pelo yada, yada.
Elle veut dire yada-yada au lit?
Acham que ela terá dado o nome de yada, yada ao sexo?
Moi, j'ai déjà yada-yadé au lit.
Eu já dei.
Yada-yada, je l'ai plus revu.
Yada, yada, yada. Nunca mais soube dele.
Tu as yada-yadé le meilleur!
Mas usaste yada, yada na melhor parte!
C'était un yada-yada d'enfer.
Foi um grande yada, yada.
Je sortais de la douche, et yada-yada.
Eu estava a sair do duche e yada, yada, yada...
Dorénavant, plus de yada-yada.
De hoje em diante, chega de yada, yadas.
Ils sont sur l'océan, yada-yada... et elle dit : "Non, ce ne sont pas des bouées."
Estão no mar e yada, yada, yada e ela... diz : "Isso não são bóias".
J'ai demandé ce qui s'était passé, et il m'a yada-yadée!
Encontrou-se com a Elaine e eu perguntei-lhe o que aconteceu. Veio com a história do yada, yada!
Elle est allée faire les magasins pour trouver des chaussures, et yada-yada, je la reverrai dans 6 à 8 mois.
Foi comprar uns sapatos para o casamento e yada, yada, yada, só a vejo daqui a uns seis ou oito meses.
Le mariage n'est pas une institution à prendre à la légère.
O casamento não é uma instituição a encarar de ânimo leve, yada, yada, yada.
Yada-yada, je vous déclare mari et femme.
Declaro-vos marido e mulher.
Derrière les lèvres, puis les gencives, yada, yada...
Por cima dos lábios, depois das armas, blá, blá...
l'll do all the yada - yada ( toute la parlotte ).
Deixe o "blá, blá, blá" por minha conta.
l'm doing the yada - yada, remember?
Sou eu que faço o "blá, blá, blá," lembra-se?
levres molles, yada, yada, yada.
Com a língua solta, acabava por falar.
Et Dieu commanda à Moïse de diviser la Mer Rouge, yada, yada, yada.
- Deus ordenou que Moisés... abrisse o Mar Vermelho, blá, blá, blá.
Ecoute, Yada, il ne faut pas se contenter de fixer une date.
Ei, ei, ei, vá lá, Yada! Quando é que marcamos a próxima reunião?
Le yada-yada...
- A yada, yada.
Non, celui où l'amie de George répète "yada yada".
- O Jerry Bizarro?
Il croit qu'elle cache un truc.
Não, aquele em que a amiga do George só diz "yada yada"... e ele acha que ela esconde algo.
Yada, yada, yada?
Blá, blá, blá?