Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Yamamoto
Yamamoto Çeviri Portekizce
113 parallel translation
Cela pourrait arrêter Tanaka, Tojo, Yamamoto et compagnie?
E isso acabaria com Tanaka, Tojo, Yamamoto, e o resto?
A vous Capitaine Yamamoto, à vous Colonel Tojo échoit l'obligation sacrée que j'ai trahie.
Ao senhor, capitão Yamamoto, ao senhor, coronel Tojo, entrego a sagrada... obrigação que eu não cumpri. Prestem juramento.
Le gouvernement des États-Unis ne fait pas de marché, Yamada.
O governo dos Estados Unidos não quer fazer tratos... Yamamoto.
Non, pas tous. Yamamoto est encore là etj'ai donné au Français l'adresse d'une jeune personne.
O Yamamoto ainda está lá dentro, e dei ao francês a morada duma jovem muito atraente.
Conduis-moi au hangar du Yankee. Toi, va chez Yamamoto avec ça.
Agora, deixa-me no hangar do americano, depois vai ao do Yamamoto e vê o que podes fazer com isto.
Peu importe. C'est le chef qu'il nous faut.
Digam o que disserem, Yamamoto é o tipo de líder de que precisamos.
VICE-AMIRAL ISOROKU YAMAMOTO entrant en fonction
VICE-ALMIRANTE ISOROKU YAMAMOTO Novo Comandante-Chefe
"De la part de l'amiral Yamamoto, chef de la force combinée... " à l'amiral Nagumo, 3ème flotte. Escaladez le Mt.
"Do Almirante Yamamoto, Comandante-Chefe, Frota Combinada para o Almirante Nagumo, Terceira Frota'Escalem o Monte Niitaka'."
Nous saluons notre chef... l'amiral Yamamoto.
Saudamos o Comandante-Chefe da nossa frota, o Almirante Yamamoto.
Hé, Yamamoto!
Ei, Yamamoto
Où est Yamamoto?
Onde está Yamamoto?
L'amiral Yamamoto, je vous prie.
O almirante Yamamoto, por favor.
amiral Yamamoto?
Almirante Yamamoto?
Le chef craint une contre-attaque de Yamamoto.
O chefe tem medo que o Yamamoto contra-ataque.
Dn a identifie Ie code de Yamamoto mais on n'arrive pas a tout decoder.
Quebrámos o código do Yamamoto, mas não compreendemos tudo.
Des messages frequents au sein de l'etat-major japonais. - C'est tout?
Um aumento de contacto radiofónico dos comandantes de Yamamoto.
D'autres messages radio de Yamamoto intercepte?
Há mensagens novas do Yamamoto?
Nos postes d'ecoute ont repere Ies messages des commandants de Yamamoto.
Os nossos postos de escuta captam mensagens dos comandantes de Yamamoto.
Rochefort vient de decoder un message du quartier general de Yamamoto :
O Rochefort acaba de interceptar uma mensagem do quartel general de Yamamoto :
Washington est persuade que Yamamoto dissimule ses reelles intentions.
Washington acredita que Yamamoto esconde os seus objectivos reais.
Je suis sur que Yamamoto vise Midway.
Tenho a certeza de que Midway é o alvo do ataque do Yamamoto.
Yamamoto lui-meme a pris Ie commandement.
São comandados, pessoalmente, pelo Yamamoto.
Je n'ai pas besoin d'insister sur Ia superiorite de Yamamoto.
Escusado será lembrar que o Yamamoto tem a supremacia em todas as áreas.
Trouve Yamamoto et botte-Iui Ie cul.
Descobre o Yamamoto e dá-lhe uma valente sova.
Yamamoto ne s'est pas manifeste.
O Yamamoto não disse nada.
Informez Yamamoto. Les forces d'invasion ont ete reperees.
Informe Yamamoto de que a frota invasora foi descoberta.
Nous avons intercepte un message de Tokyo destine a l'amiral Yamamoto.
Interceptámos uma mensagem de Tóquio para o Almirante Yamamoto.
Nous n'avons aucun rapport precis, juste des opinions et des estimations. Et Ie silence de Yamamoto ne les concretise pas non plus.
Não temos informações concretas, apenas opiniões e estimativas, que nem o silêncio de Yamamoto pode transformar em factos.
Yamamoto, qui d'autre?
O Yamamoto, claro.
Yamamoto etait bien plus avantage :
O Yamamoto tinha todas as vantagens do seu lado :
Vous voulez que Yamamoto s'installe à la Maison-Blanche?
Que querem fazer, pôr o Yamamoto na Casa Branca?
- Yamamoto Fumi
Nozaki Toshirou
Music :
- Yamamoto Fumi
M. Yamamoto.
Mr. Yamamoto.
Yamamoto vient juste d'avouer qu'il a toujours aimé Nishimura!
O Yamamoto acabou de confessar. Ele sempre gostou da Nishimura!
Mme Yamamoto, une shintoïste.
Ms. Yamamoto, Shinto.
YAMAMOTO Hideo
Cinematography : HIDEO YAMAMOTO
Tatouages : KASUMl Ryoji
Production Manager AKI RA YAMAMOTO
Musique : KAWAI Kenji Effets visuels :
Director de Fotografía Yamamoto Hideo
Yamamoto habite près d'ici.
O Yamamoto vive aqui perto.
Vous me demandez d'être son affilié?
Às ordens do Yamamoto?
Et d'ailleurs... pourquoi Yamamoto n'est pas là? T'es pas à la hauteur, pantin!
E porque não veio o Yamamoto pessoalmente e mandou um merdas como tu?
Si vous voulez... comme Frère à part entière.
Se quiseres, ficas a ser um irmão igual ao Yamamoto.
Comment va Frère Yamamoto?
E como está o Irmão Yamamoto?
"Ton frère, Yamamoto"
O teu irmão, Yamamoto. "
Garçon n ° 21 Yamamoto mort.
Yamamoto. rapaz nº21.
Fille n ° 14 Tendo, garçon n ° 1 Akamatsu, n ° 9 Kuronage, n ° 10 Sasagawa, n ° 14 Tsukioka, n ° 17 Numai, fille n ° 5 Kenai, garçon n ° 21 Yamamoto,
Rapariga nº14, Tendo, rapaz nº1, Akamatsu, rapazes nº9, Kuronaga, nº10, Sasagawa, nº14, Tsukioka, nº17, Numai, rapariga nº5, Kanai, rapaz nº21, Yamamoto, rapariga nº4, Ogawa,
Yamamoto Hideo
Yamamoto Hideo
Hideo Yamamoto
Hideo Yamamoto
C'est Yamamoto.
É o Yamamoto.
Le climat de Tokyo ne réussit peut-être pas à Yamamoto.
Talvez o clima de Tóquio tenha sido prejudicial para a saúde de Yamamoto.